Kenmore 385.15208 Sewing Machine User Manual


 
Ampliaci6n m6vii de la superficie de costura
a Desmontaje de la ampliact6n m6vil
Tire de la ampliaci6n m6vil hacia afuera de la m_quina tal como
se ve en la ilustraci6n,
. tnstalaci6n de la ampliaci6n m6vil
Empuje la ampliaci6n m6vil hasta que se mete de golpe en la
m&quina
_ mpliaci6n m6vit de la superficie de costura
Pasador
Alojamiento
Tablilla
(_) Brazo libre
Rallonge de plateau
Pour retirer la rallonge
€:loignez-la de la machine comme illustr_,
, Pour fixer la ralfonge
Poussez la rallonge jusqu' &ce qu'eile s'encliqu_te sur la
machine,
_ altonge de plateau
Patte
Trou
@ Patte
(_) Bras fibre
Cambio de aguja
_ ornillo de sujeci6n de la aguja
Alojamiento de la aguja
[] Apague la m&quina con e! interruptor de corriente
Suba la aguja hasta su posici6n m_s alta girando el
volante en el sentido contrario alas agujas def reloj, y baje
et prensatelas Afioje et tornil[o de sujeci6n de la aguja(_)
gir#,ndo!o en el sentido contrario alas agujas del retoj Retire la
aguja de su alojamiento (_) tirando de ella hacia abajo.
[] inserte una nueva aguja en el aiojamiento de la aguja (_) con
el lado piano mirando hacia atrb,s. Empuje fa aguja hacia
arriba tanto como ie permita apriete firmemente et tornillo de
sujeci6n de la aguja(_.
[] Para verifiear que una aguja estA bien, ponga et lado plano de
la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristal,
etc.) La separaci6n entre la aguja y la superficie plana deberA
set uniforme No emplee nunca agujas dobtadas o con la
punta en mal estado. Las agujas daRadas suelen causar
enganches y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas
finas y de imitaci6n seda..
Changer I'aiguille
(_ Vis du pince l'aiguille
(_ Pince l'aiguille
[] Eteignez la machine. Faites monter I'aiguille le plus haut
possible en tournant le volant en sens antihoraire et(_
abaissez le pied presseur Desserrez ta vis du pince-aiguille
en ta tournant en sens antihoraire Retire I'aiguille du
pince-aiguille (_).
[] lns6rez la nouvelle aiguilfe dans le du pince-aiguitle (_), avec
Ie meplat vers l'arri_re, Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aiguitle, poussez-la & fond vers le haut dans le
pince-aiguille, Serrez fermement la vis de fixation en ta
tournant en sens horaire('_.
[] Pour v_rifier la qualit_ d'une aiguille, placez le meplat de
l'aiguille sur une surface plate (la plaque d'aiguille, un morceau
de verre .,) Uespace entre I'aiguille et la surface dolt _tre
constant N'utilisez jamais une aiguille tordue ou _mouss_e.,
Une aiguitle d_fectueuse peut 6tre une cause continue
d'ennuis et de points sautes, de ills tir_s dans les jerseys et les
soles naturelles ou artificielles
C6mo quitar t poner el enmangue del prensatelas
(_ Torni!lo del enmangue
_) Enmangue del prensatelas
_) Barra prensatelas
Para quitar
Gire con un destomitlador el tomillo del enmangue 1_ en
sentido contrario alas agujas de reloj
° Para poner
Co!oque et agujero del enmangue (_ empareja,ndolo con el
agujero de la barra prensatelas (_ Cotoque el tornillo det
enmangue O dentro del agujero,. Apriete el tornillo _ gir&ndolo
en et sentido de las agujas de! reloj
Retrait et installation du support de pied
(_)Vis de biocage
(_ Support de pied
_) Barre du pied presseur
Retrait
Retirez la vis de blocage ($) en la tournant dans le sens
antihoraire & i'aide du toumevis
Installation
A]ignez le trou du support de pied 0 avec le trou filete de fa
barre du pied presseur (_. Placez la vis _ dans le trou, et
serrez-la en tournant dans le sens (_) horaire,
11