Kenmore 385.12314 Sewing Machine User Manual


 
Brazo para costura tubular Utilisation du bras libre
Para costura tubular:
to Sujete la extensi6n con los dedos pulgar e indice,
2_ Deje suavemente hacia la izquierd& La extensi6n
quedar& fuera
Pare costura plana:
1_.Mete ]as salientes en fa ranura, come se ilustra.
2. Con los dedos indice y pulgar, empujela suavemente
o Travaux sur le bras libre:
1, Saisissez I'embeiture a t'aide de I'index et du pouce.
2,,]qrez soigneusement I'emboiture vers la gauche°
L'emboiture se deboite,,
Travaux sur le plateau:
1. Inserez la fanguette et la goupille darts teur piece de
blocage correspondante
2 A!'aide du pouce et I'index, emboitez soigneusement
l'emboiture en place.
Cambio de aguja
(_ Tornilto de sujeci6n de la aguja
(_ Tope superior
(_ Alojamiento de la aguja
Changer I'aiguille
(_ Vis du pince-aiguille
(_) Broche
(_ Pince-aiguille
[] Apague la m&quina con el interrupter de corriente.. []
Suba fa aguja haste su pOsici6n m#,s alta girando el
volante en et sentido contrario a [asagujas del reloj, y baje
el prensatelas
Afloje el tomillo de sujeci6n de la aguja (D gir_ndolo en el
sentido contrario alas agujas del reloj. Retire la aguia de su []
atojamiento (_ tirando de ella hacia abajo
[] Inserte una nueva eguja en el alojamiento de ia aguja
(%)con el lade piano mirando hacia atr&s. Empuje ]a aguja
hacia arr]ba tanto come le permita el tope superior (_y apfiete
firmemente el tornil]o de sujeci6n de la aguja (_.
[] Pare verificar que una aguja estA bien, ponga el lade plane de []
la misma sobre una superficie plana (pfaca de aguja, cristaI,
etc .) La separaci6n entre ]a aguja y la supedicie plana deber&
set uniforme. No emptee nunca agujas dobladas o con la
punta en mat estado Las agujas dafadas suelen causer
enganches y carreras [rreparables en tejidos de punto, sedas
fines y de imitaci6n seda
Eteignez la machine Faites monter f'aiguille le plus haut
possible en tournant le volant en sens antihoraire et
abaissez te pied presseur. Desserrez ta vis du pince-
l'aiguilleC) en la tournant en sens antihoraire.. Retirez
!'aiguitle(_)
lns6rez ta nouvel]e aigui!le dens le du pince-ai! luille(_),
avec le m6plat vers t'arri_re.. Lorsque vous mettez en
ptace (_) in s6rez une nouveIle aiguille, poussez-la &fond
vers Ie haut dens le pince-aiguille Serrez fermement ta vis
de fixation en la tournant en sens horaire (_).
Pour v6rifier ]a qualit6 d'une aiguille, placez le m6plat de
!'aigui]tesur une surface plate (la plaque d'aigui[le,
un morceau de verre, ) L'espace entrel'aiguille et la
surface doit 6tre constant N'utilisez jamais une aiguilie
tordue ou 6mouss6e Une aiguilIe d6fectueuse pout 6tre
une cause continue d'ennuis et de points saut6s, de ills
t[r6s dans les jerseys et les soles naturelles ou arlificieltes
Cambto de prensatelas
(_ Barra prensatelas
(_ Tornillo dei soporte
Para cambiar prensatelas, levante la barra prensatelas_ Afloje el
tornifio, escoja el pie apropiado, ins6rtelo per abajo. Apfiete el
tornillo con el desarmador grande para asegurarse que prensateias
est6 bien colocado
Changement de pied presseur
(_ Barre du pied presseur
(_) Vis de blocage
Pour changer de pied-de -biche, faites fomenter compl_tement
la barre du pied-de-biche Desserrez lavis &t6te molet6e qui
retient le pied a ]a barre, choisissez le pied-de-biche d6sir6 et
ins6rez-le dans le bout de la barre. Serrez ]avis & l'aide d'un
tournevis dot6 d'une lame & bout large et assurez-vous ensuite
que le pied est retenu refinement en place.
11