Dyson DC 07 Vacuum Cleaner User Manual


 
F Mode tube - 3 ouvrir l’extrémité
du tube et y placer directement
les accessoires. Après utilisation
des accessoires, toujours refermer
l'extrémité du tube.
D Zubehör am Rohr: Verschlusskappe
aufschieben und Zubehörteile direkt
am Rohrgriff anbringen.
Verschlusskappe muss geschlossen sein,
wenn kein Zubehör aufgesteckt ist.
NL Gebruik handgreep -open de
handgreepklep en bevestig de
accessoires direct op de hendgreep.
De handgreepklep moet steeds gesloten
blijven, tenzij u de accessoires gebruikt.
E Modo empuñadura - abra la tapa
de la empuñadura y fije los accesorios
directamente en la misma. Asegúrese
de que la tapa de la empuñadura
está cerrada cuando no use los
accesorios.
P Modo manípulo - abra a tampa do
manípulo e fixe os acessórios
directamente na mesmo. Assegure-se
de que a tampa do manípulo está
fechada quando não usa os acessórios.
IUso del tubo rigido - aprire il
cappuccio e inserire gli accessori
direttamente sul manico. Assicurarsi
che il cappuccio sia chiuso quando
non si usano accessori.
TR Sap Modu - Sap kapağını yana kaydırıp
aparatları buraya takarak kullanınız.
Sapın uc kapağı, aparatlar kullanılmadığı
zaman kapalı olnalıdır.
RU
Откройте крышку трубки и
разместите насадку
непосредственно на конец трубки.
CZ Práce s trubicí - otevřete uzávěr u
rukojeti a hubici nasuňte přímo do
otvoru. Pokud nepracujete s hubicemi,
zkontrolujte, zda je otvor u rukojeti
uzavřený.
S Rörläge – skjut upp rörlocket och
montera verktygen direkt på
rörhandtaget. Se till att rörlocket är
stängt om det inte sitter något verktyg
monterat.
SF Imuputkitoiminto – työnnä
imuputken suojus auki ja kiinnitä
työkalut suoraan imuputken kahvaan.
Imuputken suojuksen on oltava
kiinni, jos putkessa ei ole työkaluja.
N Stangmodus - skyv åpen hetten på
stangen og sett tilbehørsdelene rett
på stangens håndtak. Hold hetten på
stangen lukket, hvis det ikke er satt
inn tilbehør.
F Nettoyage des escaliers - toujours
s’assurer que la machine est en bas
des escaliers.
DReinigung von Treppen: beim
Reinigen von Treppen den
Staubsauger immer am untersten
Treppenabsatz abstellen.
NL De trap schoonmaken - plaats de
machine onderaan de trap terwijl u
stofzuigt.
ELimpieza de escaleras - trabaje
siempre con la máquina en la base
de las escaleras.
P Limpeza de escadas - trabalhe
sempre com a máquina na base
das escadas.
I Pulizia delle scale - lavorare
sempre con l’aspirapolvere alla
base delle scale.
TR Merdiven Temizliği - her zaman
merdiven temizlerken makinanın
merdivenin en altında olduğundan emin
olunuz.
RU
Уборка лестницы - всегда
работайте с пылесосм у
основания лестницы.
CZ Práce na schodech - při práci mějte
vysavač postavený vždy pod
schody.
S Dammsuga trappor – arbeta alltid
med maskinen stående nedanför
trappan.
SF Portaiden imurointi – koneen on
oltava aina portaiden alapäässä
imuroinnin aikana.
NRengjøring av trapper - la alltid
maskinen stå nederst i trappen
mens du arbeider.
FMode flexible - placer les
accessoires au bout du flexible.
D Zubehör am Schlauch:
Zubehörteile am Schlauchende
anbringen.
NL Gebruik slang - bevestig de
accessoires aan het einde van
de slang.
E Modo Manguera - fije los
accesorios al final de la manguera.
P Modo Mangueira - fixe os
acessórios no final da mangueira.
I Uso del tubo flessibile - inserire gli
accessori all’estremità del tubo
flessibile.
TR Hortum Modu - aparatları hortumun
ucuna takınız.
RU
Использование шланга -
разместите насадку на конце
шланга.
CZ Práce s hadicí - hubice nasazujte na
hadici.
S Slangläge – montera verktyget på
änden av slangen.
SF Letkutoiminto – kiinnitä työkalut
letkun päähän.
N Slangemodus - sett tilbehørsdelene
på enden av slangen.
F S’assurer que la machine est droite
avant d’utiliser les accessoires.
1
Presser le poussoir du tube et le
glisser à l’extrémité du flexible
2.
D Zubehörteile nur bei Aufrechtposition
des Staubsaugers benutzen.
1
Drücken Sie den Schnapper am
Rohr und ziehen Sie das Rohr bis
zum Schlauchende heraus
2.
NL Zorg ervoor dat de machine
rechtopstaat voordat u de accessoires
gaat gebruiken.
1 Druk op de knop
en laat de handgreep tot het einde
van de slang glijden
2.
E Asegúrese de que su máquina está
en posición vertical antes de utilizar
los accesorios.
1 Pulse la tecla para
soltar la empuñadura y deslícela
hasta el final de la manguera
2.
P Assegure-se de que a máquina está
em posição vertical antes de utilizar
os acessórios.
1 Carregue na tecla
para libertar o manípulo e deslize-o
até ao final da mangueira
2.
I Assicurarsi che l’aspirapolvere sia in
posizione verticale.
1 Premere il
pulsante e far scorrere il tubo rigido
fino alla fine del tubo flessibile
2.
TR Aparatları kullanırken makinanın dik
durduğundan emin olunuz.
1 Sap
serbest bırakma düğmesine basınız ve
sapı hortumun ucuna kadar kaydırınız
2.
RU
Перед использованием насадок
убедитесь, что пылесос расположен
вертикально. 1 Нажмите на
зажим трубки, чтобы вставить и
закрепить конец шланга 2.
CZ Vysavač postavte svisle. 1
Zmačknutím západky uvolníte
rukojeť a vytáhnete trubku z hadice
2.
S Se till att maskinen står i upprätt
läge innan du använder några
verktyg.
1 Tryck på
frigöringsspärren och skjut in röret i
slangen så långt det går
2.
SF Koneen on oltava kohtisuorassa
ennen työkalujen käyttöä.
1 Paina
imuputken vapautussalpaa ja
työnnä imuputki letkun päähän
2.
N Pass på at maskinen står loddrett
før du bruker tilbehøret.
1 Trykk inn
låsen for å løsne stangen og skyve
den til enden av slangen
2.
FMode tube télescopique réversible:
placer les accessoires au bout du
tube.
D Zubehör am Teleskoprohrende:
Teleskoprohr umstecken und
Zubehörteile anbringen.
NL Gebruik de handgreep aan
de andere kant - bevestig de
accesoires aan het einde van
de handgreep.
E Modo reverso empuñadura -
fije los accesorios al final de la
empuñadura.
P Modo reverso manípulo - fixe os
acessórios no final do manípulo.
I Inversione del tubo rigido -
inserire gli accessori all’estremità
del tubo.
TR Ters Sap Modu - aparatları sapın
ucuna takınız.
RU
Обратное использование
трубки - разместите насадку на
конце трубки.
CZ Obrácený způsob práce s trubicí -
hubice nasazujte na konec trubice.
S Omvänt rörläge – montera
verktygen på änden av röret.
SF Imuputken kääntötoiminto
kiinnitä työkalut imuputken päähän.
N Omsnudd stangmodus - sett
tilbehørsdelene på enden av
stangen.
TR Aletlerin Kullanlmas
Yüksek emiş gücü hortumun geri
çekmesine sebep olabileceğinden,
merdivenleri temizlerken dikkatli olunuz.
RU Использование
насадок
Из-за большой силы всасывания вам
может понадобиться отклониться или
отступить назад - пожалуйста будьте
особенно осторожны при уборке на
лестнице.
CZ Pouzˇití prˇíslusˇenství
Značný podtlak může být příčinou
zpětného stažení hadice - proto při
vysávání schodiště bud’te zvláště
pozorní.
S Hur du använder
verktygen
Den kraftfulla sugeffekten kan göra
att slangen “rycker bakåt” under
användningen – var särskilt
försiktig vid dammsugning av
trappor.
SF Dyson-laitteen käyttö
Suuri imuteho voi “vetää” letkua
takaisin – ole erityisen varovainen
portaita imuroitaessa.
N Bruk av tilbehøret
Kraftig sugeevne kan få slangen til
å `trekke bakover’ i bruk - vær
forsiktig når du støvsuger trapper.