Delta 4538 Series Plumbing Product User Manual


 
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
A.RemoveandcleanAerator(1)withsuppliedwrench(2),or
B.SHUTOFFWATERSUPPLIES.CleanSeatsandSprings (3)
of any debris.
If faucet leaks from spout outletSHUTOFFWATERSUPPLIES
Replace Seats and Springs (3).*
If leak persistsSHUTOFFWATERSUPPLIES
ReplaceStemUnitAssembly(4).*
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)
proporcionada con su llave de agua y gire las manijas de la llave
(3)completamentealaposiciónabierta.Abralossuministrosde
aguacalienteyfría(4)ydejequeelaguacorraporlaslíneas
por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro
que pudiera causar daño a las partes internas. Reemplace el
aireador usando la llave de tuercas proporcionada.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechasporsi
hayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosiesnecesario,pero
no apriete demasiado.
5
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
A.Enlevezl’aérateur(1)àl’aidedelacléfournie(2)etnettoyez-le,ou
B.COUPEZL’EAU,puisnettoyezlessiègesetlesressorts(3)àfond.
Si le robinet fuit par la sortie du bec–COUPEZL’EAU–puisremplacez
les sièges et les ressorts (3).*
Si le robinet fuit encore–COUPEZL’EAU–puisremplacez
l’obturateur (4).*
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles(3)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersupplies
(4) and flush water lines for one minute. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to
internal parts. Reinstall aerator with wrench.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenif
necessary, but do not overtighten.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées
(3)durobinetpourouvrircelui-cicomplètement.Rétablissez
l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez
s’écouler l’eau une minute. Important: Il faut laisser s’écouler
l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les élé-
ments internes du robinet. Remettez l’aérateur en place en
utilisant la clé.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene poco flujo:
A.QuiteylimpieelAireador(1)conlallavedetuercassuministrada(2),ó
B.CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.Limpielosasientosyresortes
(3) de cualquier residuo.
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida
CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA–ReemplacelosAsientosy
Resortes (3).*
Si la filtración persisteCIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA
ReemplaceelensambledelaUnidaddelaEspiga(4).*
1
4
3
*Install stems (4) and 1/4 turn stops (5) correctly for proper handle rotation.
1
2
3
8
51332 Rev. D
*Instalelasespigas(4)yelpare(tope)aun1/4degiracíon(5)
correctamente para obtener una rotación debida.
* Installer correctement les obturateurs (4) et la butée 1/4 de tour
(5) pour que les manettes tournent dans le bon sens.
3
2
4
4
5
5
3/32” (2.38mm)