Kenmore 385.151082 Sewing Machine User Manual


 
Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura
o Desmontaje de la ampliact6n m6vil
Tire de Ia ampliaci6n m6vil hacia afuera de la m,fiquina ta] como
se ve en la ilustraci6n.
Instalaci6n de la ampliaci6n m6vil
Empuje la ampfiaci6n m6vil hacia que entre completamente en
la m&quina produciendo un chasquido.
_ Ampfiaci6n m6viI de ta supefficie de costura
Pasador
Alojamien_o
Tablilla
(_) Brazo fibre
Estuche de accesorios
Abre tatapa del estuche de accesorios gir_indola hacia usted,.
Los accesorios de costura est_n localizados convenientemente
en el estuche.
Ralionge de plateau
o Pour retirer la rallonge
_loignez-la de la machine comme iliustr&
- Pour fixer la rallonge
Poussez ta rallonge jusqu' &ce qu'elle s'enciiquSte sur la
machine,.
_ Rallonge de plateau
Patte
Trou
1_) Patte
(_) Bras libre
° BoRe b accessoires
Ouvrez le couvercte de la boite _ accessoires en tirant vers
vouso Les accessoires de couture sont log_s dans cette boite..
Cambio de aguja
_ ornillo de sujeci6n de la aguja
Alojamiento de la aguja
r_Apague la m_quina con el interruptor de corrienteo
Suba la aguja hasta su posici6n m_,s alta girando el
votante en el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje
el prensatelas. Afloje el tornillo de sujeci6n de la aguja(_
gir&ndolo en el sentido contrario a las agujas del relojo Retire la
aguja de su alojamiento (_ tirando de ella hacia abajo.
[] tnserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja (_)con
el lado piano mirando hacia atr&s,. Empuje la aguja hacia
arriba tanto como le permita apriete firmemente el tornillo de
sujeci6n de ta aguja _'),,
[] Para verfficar que una aguja est& bien, ponga el lado piano de
la rnisma sobre una superficie p]ana (placa de aguja, cristal,
etc.). La separaci6n entre la aguja y la supefficie plana deber_
set uniforme No emplee nunca agujas dobladas o con ta
punta en real estado,. Las agujas datSadas suelen causar
enganches y carreras irreparabfes en tejidos de punto, sedas
finas y de imitaci6n seda,.
Changer I'aiguille
(_ Vis du pince t'aiguille
(_ Pince I'aiguille
[] Eteignez la machine. Faites monter l'aiguilre le plus haut
possible en tournant le volant en sens antihoraire et(_
abaissez le pied presseuro Desserrez la vis du pince-aiguille
en la tournant en sens antihoraire, Retire t'aiguilfe du
pince-aiguiile (_)..
[] ]ns_rez la nouvelle aiguille darts fe du pince-aiguille (_), avec
le mOplat vers l'arri6re. Lorsque votJs mettez en place une
nouvelle aiguiile, poussez-la & fond vers le haut dans le
pince-aiguilte,. Serrez fermement la vis de fixation en la
tournant en sens horaire(_,.
[] Pour vSrifier ta qualit6 d'une aigui]le, placez le meplat de
I'aigui]le sur une surface plate (la plaque d'aiguitle, un morceau
de verre.o .) Uespace entre l'aiguille et la surface doit 6tre
constant.. N'utilisez jamais une aiguille tordue ou 6mouss_e,
Une aiguille d_fectueuse peut 6tre une cause continue
d'ennuis et de points sautes, de ills tir_s dans les jerseys et les
soies naturelles ou artificielles.
C6mo quitar / poner el enmangue del prensatelas
(_Torni!lo del enmangue
(_ Enmangue del prensatelas
(_) Barra prensatelas
= Para quitar
Gire con un destornillador el tornillo del enmangue (_) en
sentido contrario alas agujas de reloj.
° Para porter
Coloque el agujero del enmangue (_)emparej&ndolo con el
agujero de la barra prensatelas €_). Coloque el tornillo del
enmangue (_ dentro del agujero.. Apriete eltornillo (_
gir&ndolo en el sentido de las agujas del reloj,
Retrait et installation du support de pied
Vis de blocage
.Support de pied
(_) Barre du pied presseur
o Retrait
Retirez la vis de b!ocage C) en la tournant dans ]e sens
antihoraire & raide du tournevis_
Installation
Alignez le trou du support de pied (_) avec le trou filete de la
barre du pied presseur (_), Placez fa vis (_dans le trou, et
serrez-ta en tournant dans le sens _ horaire.
11