Kenmore 15243 Sewing Machine User Manual


 
Ampliaci6n m6vil de Ja superficie de costura
Desmontaje de la ampliaci6n m6viJ
Tire de la ampliaci6n movil hacia afuera de la m&quina tal come
se ve en la ilustracion.
Instalaci6n de la ampliaci6n m6vil
Empuje la ampliaci6n movil hacia que entre completamente en
la maquina produciendo un chasquido.
(_ Ampliacion movil de la superficie de costura
(_) Pasador
(_ Alojamiento
(_ Tablilla
(_) Brazo libre
Cambio de aguja
(_ Tornillo de sujecion de la aguja
(_) Alojamiento de la aguja
[] Apague la m&quina con el interruptor de corriente.
Suba la aguja hasta su posicion mas alta
volante en el sentido contrario alas agujas
el prensatelas. Afloje el tornillo de suj
girandolo en el sentido contrario alas
aguja de su alojamiento (_) tirando de ell_
[] Inserte una nueva aguja en el alo
el lade piano mirando I"
arriba tanto como le
sujecion de la aguja
[] Para verificar que _ _uja esta bien, P0nga el i_ _J_ _e
la misma sobre u_ _rficie plana (p]_ _ _e aguja, cristal,
etc.). La separaci6_ i !a aguja y la _ _ icie plana debera
seruniforme. Nod _:i _:unca aguja _ _i:_dasoconla
punta en mal estado ::: _jas da:_ :_uelen causar
enganches y carrerasi 6_ :_ iejlaosde punto, sedas
finas y de imitacion ....
Rallonge de plateau
Pour retirer la rallonge
Eloignez-la de la machine comme illustr&
Pour fixer la rallonge
Poussez la rallonge jusqu' ace qu'elle s'encliquete sur
la machine.
(_ Rallonge de plateau
(_ Patte
(_ Trou
@ Patte .....
(_) Bras libre ....... ............
Desserrez la vis du pince-aiguille
la sens antihoraire. Retire I'aiguille du
pince-
Ins@ez aiguille dans le du pince-aiguille 2_, avec
le meplat V_rs ji_ ]_re. Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aiguiJJ_ poussez-la a fond vers le haut dans le
pince-aiguille. Serrez fermement la vis de fixation en la
tournant en sens horaire(_.
[] Pour verifier la qualite d'une aiguille, placez le meplat de
I'aiguille sur une surface plate (la plaque d'aiguille, un morceau
de verre...) IJespace entre I'aiguille et la surface dolt 6tre
constant. N'utilisez jamais une aiguille tordue ou emouss6e.
Une aiguille defectueuse peut 6tre une cause continue
d'ennuis et de points sautes, de ills tires dans les jerseys et les
soles naturelles ou artificielles.
C6mo quitar / porter el enmangue del prensatelas
0_ Tornillo del enmangue
_2) Enmangue del prensatelas
_3) Barra prensatelas
Para quitar
Gire con un destornillador el tornillo del enmangue (1) en
sentido contrario alas agujas de reloj.
Para porter
Coloque el agujero del enmangue _2_emparejandolo con el
agujero de la barra prensatelas _3). Coloque el tornillo del
enmangue (1) dentro del agujero. Apriete el tornillo (1) girandolo
en el sentido de las agujas del reloj.
Retrait et installation du support de pied
_ Vis de blocage
_2) Support de pied
_3) Barre du pied presseur
Retrait
Retirez la vis de blocage (1) en la tournant dans le sens
antihoraire a I'aide du tournevis.
Installation
Alignez le trou du support de pied _2) avec le trou filete de la
barre du pied presseur _3). Placez la vis 0) darts le trou, et
serrez-la en tournant dans le sens (1) horaire.
11