25 www.eureka.com
FRANCAIS
ENTRETIEN
(suite)
Mise en garde :
Assurez-vous que
l’interrupteur On/Off
est en position OFF
(o) et que le cordon
est débranché avant
d’effectuer l’entretien.
7) Assurez-vous que le
cylindre brosseur est
complètement dans
le compartiment.
Faites pivoter le
cylindre brosseur
de deux tours pour
centrer la courroie.
8) Replacez le capot et
retournez l’aspirateur
(le réservoir à
poussière faisant face
au plancher). Vissez
les 2 vis les plus près
au cylindre brosseur
en premier - cela
aidera à aligner les
2 vis sur l’arrière de
la base. Vissez les 2
vis dans l’arrière.
ESPAÑOL
CÓMO
REALIZAR EL
MANTENIMIENTO,
continuación
Precaución: Compruebe
que el interruptor de
encendido/apagado
está en la posición
de apagado (o) y el
cable de corriente está
desconectado antes de
comenzar el servicio.
7) Compruebe que
el cepillo giratorio
esté completamente
asentado en el
compartimiento. Haga
girar, dos vueltas, el
cepillo giratorio para
centrar la banda.
8) Sustituya la capucha
y voltee (colector de
polvo hacia el piso).
Atornille primero los
2 tornillos cercanos
al cepillo giratorio
- esto ayudará a
alinear los 2 tornillos
en el lado trasero de
la base. Atornille los
2 en el lado trasero.
ENGLISH
HOW TO
MAINTAIN cont.
Caution: Make sure
On/Off switch is
in Off (o) position
and power supply
cord is unplugged
before servicing.
7) Make sure brushroll
is completely in
compartment. Rotate
brushroll 2 turns
to center belt.
8) Replace hood & turn
over (dust cup facing
floor). Screw in the 2
screws closest to the
brushroll first - this
will help align the 2
screws on the rear of
the base. Screw in the
2 screws in the rear.