Campbell Hausfeld PW1095 Carpet Cleaner User Manual


 
Instructions d’opération et manuel de pièces
10 Fr
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur originel comme suit: Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An,
Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans, Marque Maxus -
cinq ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 330-0712
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit de nettoyage
Campbell Hausfeld.
4. QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE : Tout outil de nettoyage Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué
par le garant.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant
la période de validité de la garantie avec les exceptions indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si cet outil de nettoy-
age est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou de location, la garantie s’applique pendant quatre-vingt-dix (90)
jours de la date d’achat. Les outils de nettoyage de marque Maxus et ceux à service extrême (extreme duty) ne sont pas
limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours lorsqu’ils sont utilisés dans des applications d’entrepreneur et com-
merciales. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations
précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT,
PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL DE NETTOYAGE CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États)
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut
donc ne pas s’appliquer.
C. Toute défaillance découlant de dommages durant l’expédition, d’accidents, de mauvais traitements de l’acheteur, de nég-
ligence ou de défaillance au niveau de l’installation et du fonctionnement de l’outil de nettoyage conformément aux
instructions fournies dans le(s) manuel(s) de propriétaire fourni(s) avec le produit.
D. Service avant livraison; montage, huile ou lubrifiants, et réglages par exemple.
E. Articles ou services normalement exigés pour l’entretien de l’outil de nettoyage.
F. Articles additionnels qui ne sont pas couverts sous cette garantie:
1. Articles d’usure normal tels que; brosses, chiffons, joints, joints toriques et embouts.
2. Les défauts esthétiques qui n’affectent pas la fonction.
3. Pièces détachées rouillées.
4. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par la contamination d’eau.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
de l’outil de nettoyage ou du composant défectueux, qui fonctionne mal et/ou qui n’est pas conforme pendant la durée
de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Faire preuve de soins raisonnables dans le fonctionnement et l’entretien de l’outil de nettoyage tel que décrit dans le(s)
manuel(s) du propriétaire.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou leremplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra
de ladisponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
8. Nettoyeur métallique
9. Bandoulière
Utiliser seulement de l’eau. Ne pas utiliser d’autres
liquides qui pourraient s’enflammer ou bloquer
lesystème.
Débrancher l’appareil avant d’ajouter de l’eau au
réservoir - danger de choc.
Retirer la garniture d’expédition en mousse du trou où
le réservoir d’eau se fixe à l’unité principale.
1. Retirer le bouchon du réservoir d’eau (voir figure 2).
Remplir le réservoir d’eau froide du robinet. Le réservoir
contient environ 18 onces (510 g). Replacer bien le bou-
chon. Essuyer le surplus d’eau.
2. Insérer l’extrémité du bouchon du réservoir dans la partie
inférieure de l’unité principale. Visser le réservoir dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le fixer.
3. Installer le corps de la buse de plastique à l’autre extrémité
de l’appareil principal en alignant les deux languettes sur le
corps du bout avec les fentes sur le boîtier principal (voir
figure 3a). Pousser le corps de la buse et tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre de 90 degrés
AVIS
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
Instructions d’opération et manuel de pièces
7Fr
pour verrouiller en place (voir figure 3b). Remarque : Le
corps de la buse s’insère de deux manières pour que la buse
soit face vers le haut ou vers le bas.
4. Tous les accessoires de nettoyage se poussent tout simple-
ment jusqu’à ce qu’ils s’ajustent en place (voir figure 4).
5. Le chiffon s’étire sur la brosse triangulaire pour nettoyer le
verre ou d’autres surfaces lisses (voir figure 5).
6. Optionnel : Fixer la bandoulière en poussant l’extrémité
pression sur les languettes rondes de l’unité principale.
Glisser la pression pour verrouiller. Pour retirer, inverser la
procédure (voir figure 6).
Montage
Déballage (suite)
Figure 2
Figure 3b
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 3a