Xpelair DX200 Fan User Manual


 
7. Imbocco a bicchiere circolare
8. Viti dei morsetti e tasselli ad espansione - 3
9. Morsetti del corpo dell’aspiratore – 3
10. Cornice
11. Viti per il soffitto lunghe 25 mm - 4 (Schema B)
12. Nastro di gommaschiuma
1. I morsetti del corpo dell’aspiratore NON sono adatti. Costruire un telaio di legno
dalle dimensioni INTERNE di 203 x 233mm. La profondità dovrebbe essere di
almeno 50 mm. Montare il telaio di legno nella parete interna e rifinire il foro.
2. Avvicinare l’involucro dell’aspiratore
6 alla parete.
3. Avvitare l’involucro dell’aspiratore
6 al telaio di legno usando le scanalature
presenti nella flangia (viti non fornite).
Per il montaggio al soffitto (ad incasso)
1. La cornice 0 non è necessaria.
2. Inserire l’involucro dell’aspiratore
6 nel foro e contrassegnare quattro posizioni
usando le fessure presenti nella flangia
B.
3. Togliere l’involucro dell’aspiratore
6 dal soffitto e montare i quattro fermagli per
soffitto (in dotazione) sul bordo del foro, in modo che essi risultino allineati con i
segni sul soffitto
B.
4. Praticare 4 fori pilota nel soffitto, attraverso il foro di ciascun fermaglio,
assicurandosi di non danneggiare il fermaglio stesso.
5. Montare il condotto all’imbocco a bicchiere circolare
7.
6. Avvicinare l’involucro dell’aspiratore
6 al soffitto.
7. Aprire il passacavo. Introdurre il cavo elettrico nell’involucro dell’aspiratore
6
attraverso il foro anteriore di ingresso del cavo.
Assicurarsi che il passacavo sia in posizione ed aderisca perfettamente alla
sua sede.
8. Usando le viti
(Fig. B), fissare la flangia dell’involucro dell’aspiratore ai
fermagli per il soffitto.
Terminazione del condotto
Montare una grata esterna (come la CFWG100, non fornita con i modelli DX200/DX200T)
alla parete sterna. Per il montaggio al soffitto, usare gli accessori adatti (non forniti).
Stabilire i collegamenti elettrici
AVVERTENZA! QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSRE COLLEGATO
A TERRA
1. Isolare l’alimentazione elettrica e togliere tutti i fusibili.
La morsettiera consente il collegamento di un cavo fino a 1,5mm
2
.
2. Usare un sezionatore bipolare con una distanza minima di contatto di 3 mm in
entrambi i poli.
3. Usare un cavo tripolare o quadripolare di tipo adatto, a seconda
dell’applicazione.
4. Togliere le viti di fissaggio del coperchio della morsettiera, se sono ancora in
posizione.
5. Collegare l’aspiratore come mostrato in
F usando il morsetto stringicavo in
dotazione. Controllare il modello dell’aspiratore rispetto allo schema.
DX200:"LH" =In tensione (alta velocità)/ "LL" = in tensione
(bassa velocità)
6. Rimettere a posto il coperchio della morsettiera
5 e serrarne le viti di fissaggio.
7. Consultare la sezione dedicata alle
"Regolazioni da parte dell’utente" se si
desidera usare impostazioni diverse da quelle predefinite in fabbrica.
8. Rimontare il coperchio anteriore (Fig.
C).
9. Collegare il cavo dal sezionatore al cablaggio dell’alimentazione elettrica e
ricontrollare l’installazione.
10. Rimettere a posto i fusibili prima di inserire l’alimentazione elettrica.
11. Per i circuiti con cablaggio fisso, il fusibile di protezione dell’apparecchio non
deve avere un amperaggio superiore a 5A.
Solo per l’Australia
CF20 –
Collegamento all’alimentazione elettrica - cavo tripolare flessibile con spina
tripolare per l’inserimento in un interruttore da 10A montato a parete con una distanza
di almeno 3 mm tra i contatti.
TUTTI GLI ALTRI PAESI – Collegato in maniera permanente all’alimentazione
elettrica e funzionamento controllato da un interruttore a distanza. Gli apparecchi
devono essere collegati direttamente all’alimentazione elettrica attraverso un
interruttore da 10A montato a parete, con una distanza di almeno 3 mm tra i contatti.
Regolazioni da parte dell’utente
Prima di effettuare qualsiasi regolazione, isolare completamente l’aspiratore
dalla rete elettrica, controllare le specifiche seguenti per vedere quali
caratteristiche sono applicabili al proprio aspiratore.
1. Togliere il coperchio anteriore e rimetterlo a posto dopo la regolazione (Fig. C).
DX200
Questo aspiratore non prevede regolazioni da parte dell’utente.
DX200T
1. Il timer del periodo di funzionamento supplementare può essere regolato,
approssimativamente, tra 30 secondi e 20 minuti. Con un cacciavite da
elettricista, ruotare la vite "T" (Fig.
D), in senso orario per aumentare il tempo
di funzionamento ed in senso antiorario per ridurlo. (L’impostazione predefinita
in fabbrica è di circa 10 minuti).
CF20
1. L’impostazione dell’umidità è regolabile, approssimativamente, tra 50% e 90%
di umidità relativa. Con un cacciavite da elettricista, ruotare la vite "RH"
(Fig.
D), in senso orario per aumentare l’impostazione dell’umidità relativa ed in
senso antiorario per diminuirla. (Nota: l’aspiratore è più sensibile se regolato ad
un tasso di umidità relativa del 50% che non al 90% e la sua impostazione
predefinita in fabbrica è approssimativamente 70%).
CF20T
1. Il timer del periodo di funzionamento supplementare può essere regolato,
approssimativamente, tra 30 secondi e 20 minuti. Con un cacciavite da
elettricista, ruotare la vite "T" (Fig.
D), in senso orario per aumentare il tempo
di funzionamento ed in senso antiorario per ridurlo.
2. L’impostazione dell’umidità è regolabile, approssimativamente, tra 50% e 90%
di umidità relativa. Con un cacciavite da elettricista, ruotare la vite "RH"
(Fig.
D
), in senso orario per aumentare l’impostazione dell’umidità relativa ed in
senso antiorario per diminuirla. (Nota: l’aspiratore è più sensibile se regolato
ad un tasso di umidità relativa del 50% che non al 90%).
Uso dell’aspiratore
DX200
Azionare l’aspiratore usando l’interruttore acceso/spento esterno. Premere
nuovamente per spegnere l’apparecchio. La velocità dell’aspiratore viene impostata
dall’installatore al valore alto o basso. (Se è stato installato un commutatore di
velocità, allora l’utente può passare dalla velocità alta a quella bassa e viceversa).
DX200T
Azionare l’aspiratore usando l’interruttore acceso/spento esterno. Premere
nuovamente per spegnere l’apparecchio. Quando viene spento l’interruttore,
l’aspiratore rimane in funzione per il periodo di funzionamento supplementare
selezionato. La spia luminosa "I" superiore è accesa quando l’interruttore
acceso/spento è acceso.
La velocità dell’aspiratore viene impostata dall’installatore al valore alto, medio o
basso.
Funzione di ritardo di avvio attivata o disattivata
Quest’impostazione viene effettuata dall’installatore per attivare un ritardo di avvio di
2 minuti quando l’aspiratore viene acceso usando l’interruttore acceso/spento esterno.
CF20 / CF20T
Funzionamento commutato
L’aspiratore può essere collegato con un interruttore acceso/spento separato.
L’aspiratore funziona alla velocità di condensazione quando viene acceso. La "spia
luminosa I" è accesa quando l’interruttore acceso/spento separato è acceso. Quando
l’interruttore viene spento, l’aspiratore rimarrà in funzione se il livello di umidità supera
il valore predefinito. Solo modello CF20T: quando l’interruttore viene spento,
l’aspiratore continua a funzionare alla velocità di condensazione per il periodo di
funzionamento supplementare determinato dal timer regolabile.
Funzionamento a velocità di controllo della condensazione
L’aspiratore funziona alla velocità di controllo della condensazione, quando il tasso di
umidità relativa supera il livello predefinito e si spegne quando il tasso di umidità cala.
Funzionamento ad alta velocità
L’interruttore a cordicella incorporato commuta l’aspiratore alla modalità di
funzionamento ad alta velocità. Quando l’aspiratore funzione ad alta velocità, la "spia
luminosa II" inferiore è accesa.
Nota: se l’interruttore acceso/spento e l’interruttore a cordicella incorporato sono
entrambi accesi, allora entrambe le spie luminose "I" e "II" saranno accese e
l’aspiratore funzionerà ad alta velocità.
Solo modello CF20T
Funzione di ritardo di avvio attivata o disattivata
Questa funzione viene impostata dall’installatore per fornire un ritardo di avvio di 2
minuti quando l’aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso/spento
separato.
Pulizia
Prima di pulire l’aspiratore, isolarlo completamente dalla rete elettrica
Pulire solo la superficie esterna dell’aspiratore con un panno umido che non sfilacci.
Non usare detergenti, solventi o prodotti chimici aggressivi.
Lasciar asciugare completamente l’aspiratore prima di riutilizzarlo.
Oltre alla pulizia, l’aspiratore non richiede alcuna altra manutenzione.
Legenda. Vedi Schema EE
1. Piastra diaframma
2. Coperchio anteriore
3. Girante
4. Viti di fissaggio
5. Coperchio della morsettiera
6. Involucro dell’aspiratore
LASCIARE QUESTO OPUSCOLO ASSIEME ALL’ASPIRATORE A BENEFICIO
DELL’UTENTE
I avsnittet "Tillbehör" hittar du hjälpmedel som kan vara av nytta under
installationen.
Väggmontering (ytmontering)
1. Märk hålet för trumman
A
på väggen.
2. Gör ett hål i väggen (117 mm i diameter och något sluttande mot ytterväggen)
utifrån denna markering.
3. Montera fast väggtrumman (WD100 - medföljer ej) och mura igen.
Väggmontering (försänkt montering)
1. Märk hålet för trumman
A
på väggen och borra ett inledande hål genom
båda väggarna.
2. Markera ett rektangulärt hål för innerväggen utifrån denna markering med
hjälp av dimensionerna
A
.
3. Skär ut det rektangulära hålet i innerväggen.
4. Gör ett hål i ytterväggen från utsidan (117 mm i diameter) utifrån den
markerade mittpunkten.
5. Mät väggens tjocklek.
Kapa väggtrumman (WD100 - medföljer ej) tills den är 64 mm tunnare än väggen.
Takmontering (ytmontering)
Den här metoden kräver ett tomt utrymme över taket (till exempel loft eller vind) för
trumman (100 mm i diameter).
1. Märk hålet för trumman
A
på väggen. Undvik takbjälkar, brända kablar, etc.
2. Gör ett hål (117 mm i diameter) utifrån den markerade mittpunkten.
Takmontering (försänkt montering)
För hål som är 100 mm i diameter:
1. Markera ett rektangulärt hål med hjälp av dimensionerna
B
.
2. Gör ett hål. Undvik takbjälkar, brända kablar, etc.
För planmontering:
Fläkten kan installeras inom ett 47 mm stort tomrum utan mufförbindningen
7
(Fig.
E
). En adapter sats (FDA) för denna planmontering finns tillgänglig.
Förberedelser före installation
1. Avlägsna det främre skyddet
2
(Fig.
C
).
2. Placera bifogad skumtejp
!™
mufförbindningen
7
(Fig.
E
).
3. Avlägsna det elektriska skyddet
5
(Fig.
E
). Om du behöver mer utrymme kan
du avlägsna fläkthjulet. Det här är en strömbrytare.
Ställa in fläkthastighet
Gäller enbart DX200T/CF20/CF20T (Fig.
D
)
4. Den kondensationshastighet som (CF20/CF20T) eller drifthastighet (DX200T)
är lämplig för storleken på det rum i vilket fläkten ska installeras. För sedan
omkopplaren
X
till avsett läge. Fläkten är förhandsinställd på läge 2.
5. Läge Storlek/rumsvolym (m
3
)
1 Stor (34 eller mer)
2Mellan (28-34)
3 Liten (28 eller mindre)
Ställa in kondensationshastighet
Gäller enbart DX200T/CF20/CF20T (Fig.
D
)
6. Du kan ställa in fläkten på konstant bakgrundsflöde. För omkopplaren
Y
till
avsett läge. Fläkten är förhandsinställd på läge
0
.
7. Läge Inställning
0 Konstant bakgrundsflöde AV
1Konstant bakgrundsflöde PÅ
Ställa in fördröjd start
Gäller enbart DX200T/CF20T (Fig.
D
)
8. Du kan ställa in fläkten på att starta efter 2 minuter om du använder en extern
på/av-knapp. För omkopplaren
Z
till avsett läge. Fläkten är förhandsinställd
på läge
0
.
Läge Inställning
0 Fördröjd start AV
1 Fördröjd start PÅ
Vägg- eller takmontering (ytmontering)
1. Placera trumman i hålet och kontrollera att den befinner sig i rätt läge. Om du
väggmonterar ska du kontrollera att trumman sluttar nedåt från fläkten.
2. Markera de tre skruvhålen
A
i fläktenheten
6
(Fig.
E
).
3. Om du väggmonterar borrar du tre hål (5,5 mm i diameter) för väggpluggar
(bifogas). Om du takmonterar
B
ska du använda lämpliga redskap
(bifogas ej).
4. Skär vid behov till kabelingången i omslutningen
0
och öppna kabelringen.
Dra omslutningen
0
runt fläktenheten
6
.
5. För in elkablarna i fläktenheten
6
genom kabelingången och omslutningen.
Stäng kabelringen.
Se till att omslutningen sitter säkert på plats.
6. Placera fläktenheten
6
på väggen eller taket. Kontrollera att
mufförbindningen
7
går in i trumman.
7. Fäst fläktenheten
6
i väggen med hjälp av skruvarna
8
eller i taket med
hjälp av lämpliga redskap (bifogas ej).
Väggmontering (försänkt montering)
Omslutningen
0
behövs ej. Montera fast trumman på mufförbindningen
7
.
Om hålets storlek är rätt:
1.
Montera fast de tre fläktklämmorna
9
på fläktenheten
6
med hjälp av skruvar 8.
2. Öppna kabelringen. För in elkablarna i fläktenheten
6
genom kabelingången
och omslutningen.
Se till att omslutningen sitter säkert på plats.
3. Placera fläktenheten
6
på väggen.
4. Skruva fast de tre skruvarna
8
tills fläkten är fastmonterad på innerväggen
Fläktklämmorna
9
roterar automatiskt tills de låser fast. SKRUVA INTE
FAST FÖR HÅRT.
Om hålets storlek överstiger rekommenderad storlek, dvs. är större än
flänsen på fläktenheten
6
(gäller i regel vid s.k. "retro-fit"-installationer):
1. Fläktklämmorna bör INTE användas. Tillverka en träram med de INTERNA
dimensionerna 203 x 233 mm. Djupet bör vara minst 50 mm. Placera
träramen i innerväggen och anpassa hålet.
1. LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER OCH VARNINGAR INNAN DU INSTALLERAR PRODUKTEN.
2. INSTALLATION OCH LEDNINGSDRAGNING MÅSTE FÖLJA GÄLLANDE IEE-BESTÄMMELSER (STORBRITANNIEN) ELLER LOKALA, TILLÄMPBARA
BESTÄMMELSER (ÖVRIGA LÄNDER). INSTALLERAREN ANSVARAR FÖR ATT GÄLLANDE FÖRFARANDEREGLER FÖLJS.
3. EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER MÅSTE ÖVERSE SAMTLIGA INSTALLATIONER.
4. DESSA APPARATER ÄR AVSEDDA FÖR FAST LEDNINGSDRAGNING.
5. KONTROLLERA ATT DEN ELEKTRISKA MÄRKDATAN PÅ FLÄKTEN ÖVERENSSTÄMMER MED MATNINGEN FRÅN NÄTET.
6. VARNING: DESSA APPARATER MÅSTE JORDAS.
7. PLACERA PÅ LÄMPLIGT AVSTÅND FRÅN DIREKTA VÄRMEKÄLLOR (T.EX. GASSPISAR OCH GRILLAR I HUVUDHÖJD) OCH PLATSER DÄR DEN OMGIVANDE
TEMPERATUREN FÖRVÄNTAS ÖVERSTIGA 50°C.
8. OM DU INSTALLERAR FLÄKTEN I SAMMA RUM SOM EN BRÄNSLEDRIVEN APPARAT MÅSTE DU VIDTA ÅTGÄRDER FÖR ATT FÖRHINDRA ETT ÅTERFLÖDE
AV GAS GENOM APPARATENS UTBLÅSNINGSSYSTEM.
9. KONTROLLERA ATT SAMTLIGA TILLÄMPBARA SÄKERHETSÅTGÄRDER (ÖGONSKYDD, SKYDDSKLÄDSEL, ETC.) VIDTAS VID INSTALLATION OCH
UNDERHÅLL AV FLÄKTEN.
10. SE "FIG. G" FÖR GENERELLA INSTRUKTIONER RÖRANDE UTPLACERING AV FLÄKTEN. PLACERA ALLTID FLÄKTEN SÅ HÖGT SOM MÖJLIGT.
11. OM NÅGON DEL AV TRUMMAN PLACERAS HÖGRE ÄN FLÄKTEN MÅSTE EN KONDENSAVLEDARE MONTERAS SÅ NÄRA FLÄKTEN SOM MÖJLIGT.
S
VIKTIGT