Sears 385.12916 Sewing Machine User Manual


 
Braze para costura tubular Utilisation du bras libre
Pare costura tubular:
1,,Sujete la extensi6r_ con los dedos pufgar e indice,
2 Deje suavemente hacia la izquierda La extensi6n
quedar& fuera
Pare costura plana:
1, Meta fas salientes en la ranura, come se itustra,
2, Con los dedos indice y pulgar, empt_jela suavemente
o Travaux sur le bras libra:
1, Saisissez remboiture a I'aide de I'index et du pouce
2..Tirez soigneusement I'emboiture vers la gauche
L'emboiture se deboite,
o Travaux sur le plateau:
1 lnserez la languette et la goupille dans leur piece de
blocage correspondante
2, A raide du pouce et I'index, embeitez soigneusement
i'emboiture en place
Cambio de aguja
(_ Tornillo de sujeci6n de la aguja
(_) Tope superior
(_) Alojamiento de la aguja
[] Apague la m_quina con el interrupter de cordente
Suba la aguja hasta su po_ici6n m&s alta girando e!
vofante en e[ sentido contrario a ]as agujes del reloj, y baje
el prensatelas
[] Afioie el !ornilio de sujeci6n de la aguja (Dgir_ndolo en el
sentido contrario aias agujas del relej Retire la aguja de su
alojamiento (_)tirando de ella hacia abajo
Inserte una nueva aguja en el alejamiento de la aguja
(3_con el lade piano mirando hacia atr_s. Empuje la aguja
hacia arriba tanto come le permita el tope superior(_)y apriete
firmemente el tomillo de sujeci6n de ta agujaC).
[] Pare verificar que una aguja est& bien, ponga el lade piano de
la misma sobre una superficie plane (pfaca de aguja, cristaI,
etc ). La separaci6n entre la aguja y la superficie pfana debar&
ser uniforme. No emplee nunca agujas dobladas o con la punta
en real estado. Las agujas daSadas suelen causer enganches y
carreras irreparables en tejidos de punto, sedas fines y de
imitaci6n seda
Changer I'aiguille
(_) Vis de fixation de i'alguille
Q Breche
(_ Support de !'aiguille
[] €:teignez la machine Faites monter I'aiguille le plus haut
possible en tournant le volant & main an sans antihoraire et
abalssez le pied presseur Desserrez lavis de fixation de
l'aiguifle C)en la
tournanten sens antihoraire Retirez raiguille de son
support (_)
[] Ins_rez la nouvelle aiguille dens le support (_, avec le
m_plat vers I'ard_re Lorsque vous mettez en place
une nouvelle aiguille, poussez-la &fond vers le haut
dans !e support Serrez fermement lavis de fixation (_)
en la tournant en sens horaire
[] Pour v_rifier laqualit_ d'une aiguil[e, placez le m_plat
de l'aiguille sur une surface plate (la plaque d'aiguille,
un morceau de verre ) L'espace entre i'aiguilte et la
surface dolt 8tre constant N'utilisez jamais une aiguille
tordue ou _moussee. Une aiguille d_fectueuse peut 6tre
une cause continue d'ennuis et de points sautes, de ills
tir6s dens 1asjerseys ettes soles naturelles ou artificielles..
Carnbio de prensatelas
(D Barra prensatelas
(_) Tornilio del soporte
Para cambiar prensatelas, levante la barra prensatelas,
Afloje el tornillo, escoja et pie apropiado, ins6rtelo per
abajo.
Apriete el tomilfo con el desarmador grande para
asegurarse que prensatelas est_ bien coiocado
Changement de pied presseur
(_ Barre du pied presseur
Vis de blocage
Pour changer de pied-de -biche, faites remonter compl_,tement
la barre du pied-de-biche Desserrez la vis &t6te molet6e qui
retient fe pied ala barre, choisissez le pied-de-biche d6sir6 et
ins_rez-le dens le bout de ta barre
Serrez lavis & I'aide d'un toumevis dot_ d'une lame & bout large
et assurez-vous ensuite que le pied est retenu fermement en
place
!'!