Port-A-Cool KA55 Air Conditioner User Manual


 
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Paseo de la Reforma #404 piso 4
Col. Juárez
México DF 0660
www.KuulAire.com
Port-A-Cool, LLC
709 Southview Circle
Center, TX 75935
www.KuulAire.com
18
19
18
19
AVERTISSEMENTS ET R
È
GLES DE S
É
CURIT
É
!
LOCATION
DESCRIPTION DES PIÈCES


MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
GARANTIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DÉPANNAGE
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
!
PIÈCES DE REMPLACEMENT
POWER – MISE EN MARCHE/ARRÊT
SPEED – Vitesse du ventilateur
COOL – Mise en marche et arrêt de la pompe
SWING – Oscillation automatique des déflecteurs
TIMER – Fonction minuterie; de 0,5 à 8 heures
SLEEP – Vitesses du ventilateur en mode sommeil
4
5
®
manufactured by port-a-cool, llc
Port-A-Cool, LLC
U
709 Southview Circle
U
Center, TX 75935
U
www.kuulaire.com
Port-A-Cool Mexico, S. de R.L. de C.V.
U
Paseo de la Reforma #404 piso 4
U
Col. Juárez
México DF 06600
U
www.kuulaire.com
4
5
WARNINGS AND SAFETY RULES

!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION


ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
POWER – ON/OFF
SPEED – Fan Speed
COOL – Pump ON/OFF
SWING – Automatic swing of louvers
TIMER – Timer function of 0.5 to 8 hours
WARNINGS AND SAFETY RULES

!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION


ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANTY
CLEANING AND MAINTEN
ANCE
TECHNIC
AL SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
USE AND OPERATION
!
Filling the Tank with Water
Draining the Tank
Move the unit to a location where water can be disposed of
WARNING:
Unplug the unit
from power outlet prior
to moving or servicing, or
filling or draining the water
tank.
WARNINGS AND SAFETY RULES

!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION


ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANT
Y
CLEANING AND MAINTEN
TECHNICAL SPECIFI
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
USE AND OPERATION
!
WARNING:
Unplug the unit
from power outlet prior
to moving or servicing,
or filling or draining the
water tank.
FPO 5
FPO 3
WATER FILL DOOR
FPO 4
DRAIN/DRAIN PLUG
KA55 comes with a remote control for your convenience.
Batteries (2 x AAA) are not included.
SLEEP –
Sleep fan speeds
SLEEP
TIMER
SWINGSPEED
POWER
COOL
The water fill door is located on the side of the unit.
Open the water fill door and pour water carefully into the
tank. Pay attention to the water level indicator located
on the tank to avoid overfilling. The capacity of the water
tank is 8 gallons. When used at maximum cooling, a full
tank lasts 7 to 9 hours depending on the local humidity
and temperature.
safely. Unscrew the drain plug to drain water from the
tank. Once completely drained, replace the drain plug.
The unit is ready to be filled with fresh water.
Adjusting Humidity Level at the Outlet
The unit is equipped with a water flow regulator. Adjust
humidity and cooling level of the air coming out of the vent
by turning the regulator from MIN to MAX. MAX will allow
for full flow of water to the cooling pad and provide the
maximum cooling.
WATER FLOW
REGULATOR
Le modèle KA55 est doté d’une télécommande pour assurer
une plus grande commodité. Les batteries (2 AAA) ne sont pas
inclusses.
WARNINGS AND SAFETY RULES
!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION


ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTES
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
USE AND OPERATION
!
AVERTISSEMENT: Débrancher l’unité à la
prise de courant avant de la déplacer, de procéder à
l’entretien, ou de remplir ou vider le réservoir d’eau.
WARNINGS AND SAFETY RULES
!
LOCATION
PARTS DESCRIPTION


ELECTRICAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARRANTY
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTES
TROUBLESHOOTING
REMOTE CONTROL
USE AND OPERATION
!
AVERTISSEMENT: Débrancher l’unité à la
prise de courant avant de la déplacer, de procéder à
l’entretien, ou de remplir ou vider le réservoir d’eau.
Remplissage du Réservoir
Le volet de remplissage est situé sur le côté de l’unité. Ouvrir le
volet de remplissage en eau et verser avec précaution l’eau dans
le réservoir. Porter attention à l’indicateur de niveau d’eau situé
sur le réservoir pour éviter de mettre trop d’eau. La capacité du
réservoir est de 30 litres. Lors d’une utilisation au maximum
de refroidissement, un réservoir plein devrait durer de 7 à 9
heures selon le taux d’humidité locale et la température.
Vidange du Réservoir
Apporter l’unité dans un endroit où l’on peut vidanger l’eau
sans danger. Dévisser le bouchon de vidange pour laisser l’eau
s’échapper du réservoir. Une fois le réservoir complètement
vidangé, remettre en place le bouchon de vidange. L’unité est
prête à être remplie avec de l’eau fraîche.
Ajustement du Niveau d’humidité à la Sortie
L’unité est équipée d’un régulateur de débit d’eau. Ajuster
les niveaux d’humidité et de fraîcheur de l’air sortant par la
bouche de sortie en tournant le régulateur de MIN à MAX.
En position MAX, le régulateur permet un plein apport d’eau
au panneau refroidisseur, assurant un niveau maximum de
refroidissement.
www.sylvane.com 1-800-934-9194