- 15 -
- 50 -
Montaje
Assemblage
➢➢
Insérer le tube dans la tête motorisée jus-
qu’à ce que le bouton du tube s’enclenche
en place.
Pour enlever:
➢➢
Appuyer sur le pédale de dégagement du
tube.
➢➢
Retirer le tube de la tête motorisée.
Tête motorisée
POWER NOZZLE
➢
Introduzca el tubo en la POWER NOZZLE
hasta que el botón del tubo quede fijo
en posición.
Para Retirar:
➢
Apreta pedal liberación rápida del tubo.
➢ Retirar el tubo del POWER NOZZLE.
➢➢
Ouvrir le couvercle du chariot.
➢➢
Vérifier le sac à poussière (Se reporter à
la section “Remplacement du sac à
poussière”).
➢➢
Vérifier le filtre de sécurité du moteur (Se
reporter à la section “Remplacement du
filtre de sécurité du moteur).
➢
Abra la tapa del receptáculo.
➢
Cheque la bolsa de polvo (Vea
CAMBIAR BOLSA para
instruccíones).
➢
Cheque el filtro (Vea REEMPLAZAR
FILTRO para instruccíones).
➢➢
Il est normal que le couvercle du chariot
se détache lorsqu’il est ouvert plus que
nécessaire.
➢➢
Aligner les charnières, les insérer, puis
fermer le couvercle pour le remettre en
place.
➢
Es normal que la tapa del receptáculo se
desprenda al ser abierta más de lo nece-
sario.
➢
Para colocar nuevamente la tapa, alinee
las bisagras, insértelas y cierre la tapa.
Chariot Aspiridora
Couvercle
Cubierta
➢➢
Install new belt in belt groove on
the agitator assembly, then over
the motor shaft.
➢➢
Place agitator assembly back into
POWER NOZZLE.
➢➢
Replace agitator cover.
➢➢
Line up front of cover and base.
➢➢
Rest cover on front edge of base as
shown.
➢➢
Tilt cover to back.
➢➢
Press cover firmly until tabs snap
into place.
➢➢
Replace cover screws.