Delta 51329 Plumbing Product User Manual


 
51329 Rev. C
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcionada
consullavedeaguaymuevalamanijadelallavedeagua(3)a
la posición completamente abierta.Abralossuministrosdeagua
calienteyfría(4)ydejecorrerenaguaporlalíneasporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera dañar
las partes internas. Reemplace el aireador usando la llave de
tuercas proporcionada.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechasporsi
hayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosiesnecesario,perono
apriete demasiado.
3
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucet
handle(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotandcoldwater
supplies(4)andflushwaterlinesforoneminute.Important: This
flushes away any debris that could cause damage to
internal parts. Reinstall aerator with wrench.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but
do not overtighten.
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée(3)du
robinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaudeetde
l’eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide(4)etlaissezcoulerl'eaupendantuneminute.
Important : L’eau qui s’écoule évacue les corps étrangers qui
pourraient abîmer les éléments internes.
Remettez l’aérateur en
place en utilisant la clé.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
8
ENTRETIEN
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Enlevezlamanetteetassurez-vousquel’embase(1)estbienserrée.
Si la fuite persiste : COUPEZL'EAU.Remplacezlarotule(2)(kitde
réparation)RP70etcametetgarniture(kitderéparation)(3)RP61.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
COUPEZL'EAU.RemplacezlaRotule(2)(kitderéparationRP70)ainsique
lessiègesetlesressorts(4)(kitderéparationRP4993).
Si le débit du robinet est très faible :
A
Enlevezetnettoyezl'aérateur(5)enutilisantlaclé(6),
ou
B.COUPEZL’EAU.Nettoyezlessiègesetlesressorts(4)àfond.
MANTENIMIENTO
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Quitelamanijayasegurequelatapa(1)estéapretada.
Si la filtración persiste–CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA–Reemplace
elEnsambledelaBola–EquipodeReparación(2)RP70yelEnsambledela
Leva–EquipodeReparación(3)RP61.
Si la llave tiene filtración por la boca del tubo de salida de agua:
CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.ReemplaceelEnsambledelaBola
(2)–EquipodeReparaciónRP70ylosAsientosyResortes(4)–Equipode
Reparación RP4993.
Si la llave muestra flujo muy bajo:
A:
QuiteylimpieelAireador(5)usandolallavedetuercas(6)
, o
B.CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.Limpielosasientosyresortes(4)
de cualquier escombro.
MAINTENANCE
If faucet leaks from under handle:
Removehandleandensurecap(1)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.ReplaceBallAssembly(2)–
RepairKitRP70andCam&Seal(3)–RepairKitRP61.
If faucet leaks from spout outlet:
SHUTOFFWATERSUPPLIES.ReplaceBallAssembly(2)–RepairKitRP70
andSeats&Springs(4)–RepairKitRP4993.
If faucet exhibits very low flow:
A:
A.Removeandcleanaerator(5)usingsuppliedwrench(6),
or
B.SHUTOFFWATERSUPPLIES.CleanSeatsandSprings(4)ofanydebris.
2
4
1
1
2
3
4
5
6
3
1/8"