
42
The satin stitch increases from the center needle
position; making it possible to create center tapered
stitch, as illustrated.
This is a closely spaced stitch for appliqué, bar-
tacking, etc. Slightly loosen the top thread tension
and manually adjust the stitch length between 0.5
and 2.0 for satin stitching.
Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid
puckering.
NOTE: When sewing a dense (closely
spaced) Satin Stitch, the Satin Stitch Foot
MUST be used.
Center position
Position centrale
Aguja posicionada en el centro
La largeur du point bourdon augmente par
rapport à la position de l’aiguille centrale; pour
créer un centre eflé comme illustrée.
Ceci est un point très rapproché pour appliqué et bride, etc.
Lorsque vous utilisez ce point, pensez à diminuer la tension supérieure. Régler la
longueur de point entre 0.5 et 2.0. pour le point bourdon.
Utiliser un entoilage pour éviter les fronces.
La puntada de satín aumenta cuando la aguja está
posicionada al centro; posibilitando crear una puntada
delgada, como se muestra.
Esta es una puntada compactamente espaciada para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada de
relleno aojar ligeramente la tensión del hilo superior. Usar un estabilizador o cubierta para evitar
fruncidos.
REMARQUE: Lorsque vous cousez un point bourdon dense (à points serrés), IL FAUT
utiliser le pied pour point bourdon.
NOTA: Al coser una puntada en satín densa (poco espaciada), se DEBE usar el prensatelas
para coser en satén.
SATIN STITCH
POINT BOURDON
PUNTADA DE RELLENO O SATÍN
PLACEMENT OF PATTERNS
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
UBICACION DE LOS PATRONES