Girar
el
dial
de
longitud
de
puntada
hasta
obtener
Ia
puntada
deseada.
Mayor
el
nümero,
mayor
longitud
de
puntada.
Este
dial
puede
ajustar
Ia
longitud
desde
I
hasta
5
mm.
AJUSTAR
LA
ANCHURA
DE
LA
COSTURA
La
anchura
de
Ia
costura
se
puede
ajustar
solo
girando
el
dial
de
anchura
de
costura
segün
Ia
clase
de
material.
La
anchura
normal
se
fija
a
6
mm
desde
Ia
fábrica.
Girarlo
hasta
el
“5”
si
el
borde
de
material
se
riza
cuando
cose.
(Fig.
1>
Girarlo
hasta
el
“7”
si
Ia
forma
de
lazo
está
demasiada
floja.
(Fig.
2)
DEDO
DE
PUNTADA
(B)
La
forma
de
lazo
está
demasiada
floja,
cuando
cose
con
el
material
de
genero
ligero
usando
3
hilos
(solo
Ia
aguja
izquierda),
y
fijando
el
dial
de
anchura
de
costura
en
4
-
5
(Fig.
3).
En
estos
casos,
cambiar
el
dedo
de
puntada
(A)
a
(B)
para
obtener
una
mejor
puntada
(Fig.
4),
llustraciôn
*
I
:
Dial
de
Ia
longitud
de
puntada
*
II
Control
de
anchura
de
costura
Tourner
le
bouton
de
Iongueur
de
point
jusqu’a
Ia
position
requise.
Plus
le
chiffre
est
élevé,
plus
le
point
est
long.
Ce
bouton
regle
Ia
longueur
entre
1
et
5
mm.
REGLAGE
DE
LA
LARGEUR
DE
COUPE
La
largeur
de
Ia
coupe
peut
être
reglee
entre
4
et
7
mm
en
tournant
simplement
le
bouton
de
reglage
de
coupe
en
relation
avec
le
type
de
matière
a
coudre.
II
est
règlé
a
l’usine
a
6
mm
(standard).
Si
le
bord
du
tissu
est
resserré
par
le
surjet,
diminuer
Ia
coupe
(vers
5).
(Fig.1)
Si
les
boucles
de
cOté
sont
trop
Iâches,
augmenter
Ia
coupe
(vers
7).
(Fig.2)
DOIGT
MAILLEUR
(B)
Des
boucles
peuvent
apparaItre
hors
du
tissu
lorsque
vous
surfilez
des
matières
legeres
avec
3
fils
(aiguille
droite
seulement),
et
avec
Ia
largeur
de
coupe
réglee
sur
4
ou
5
(Fig.3).
Dans
ce
cas
uniquement,
changez
le
doigt-mailleur
(A)
pour
le
(B)
afin
de
rapprocher
les
points
extérieurs.
Illustration
*
I
Bouton
de
Ia
longueur
du
point
*
II:
Bouton
de
Ia
largeur
du
surjet
*
III:
Doigt
mailleur
(B)
AJUSTAR
LA
LONGITUD
DE
PUNTADA
REGLAGE
DE
LA
LONGUEUR
DU
POINT
*
III:
Dedo
de
puntada
(B)