Singer 6199 Sewing Machine User Manual


 
41
This is a strong stitch because as its name
implies, it makes three short stitches where the
normal zig-zag makes only one. For this reason
it is recommended for overcasting all types of
fabrics. It is also ideal for bartacks, mending
tears, patching, and attaching at elastic.
:Presser foot - General purpose foot
:Thread tension control - 5
:Presser foot - General purpose foot
:Thread tension control - 5
Turn under the raw edge and press. Place the
fabric right side up so that the zigzag part of the
stitch sews just over the folded edge, pulling the
fabric in to form a shell hem. Trim away excess
fabric from the backside, close to the stitching line.
Helpful Hint: For a pleasing
appearance experiment with different
width, length and tension settings.
NOTE: Mending a tear or overedging as
shown in illustration requires manual
adjustment of the length control.
Comme son nom l'indique, le point est
solide, car il fait trois points courts là où le
zigzag normal n'en fait seulement qu'un.
Pour cette raison, on le recommande
pour surjeter tous les types de tissus. Il
est aussi idéal pour les points d’arrêt, le
reprisage et pour la pose d'élastique plat.
:Pied presseur - Pied universel
:Réglage de la tension du
l supérieur - 5
:Pied presseur - Pied universel
:Réglage de la tension du
l supérieur - 5
Esta es una puntada fuerte, ya que como su
nombre implica, realiza tres puntadas cortas
donde el zig-zag normal sólo realiza una. Por
esta razón se recomienda sobrehilar todo tipo de
telas.También es ideal para remates, zurcidos,
parches, y pegado de elásticos.
:Pie prensatelas - Pie universal
:Control tensión hilo - 5
:Pie prensatelas - Pie universal
:Control tensión hilo - 5
Retournez le bord, faire un ourlet et presser.
Placez le tissu le bon côté en haut, de
façon à ce que le point de zigzag se réalise
sur le repli du tissu, tirez le tissu pour former
une sorte de coquille. Coupez l’excès de
tissu au dos, près de la ligne de couture.
Girar hacia abajo el borde del tejido y planchar.
Colocar el derecho del tejido arriba, de manera
que la parte del zig-zag de la puntada cosa
sobre el borde doblado, estirando el tejido y
formando un dobladillo de concha. Recorte el
exceso de tela del lado trasero, aproxime a la
línea de costura.
Conseil utile: pour obtenir une
apparence plus agréable, essayez
d’utiliser des réglages différents pour
largeur, la longueur et la tension.
Consejo útil: Para lograr mejores
terminaciones experimente con diferentes
anchos, largos y ajustes de tensión.
REMARQUE: la réparation d’une déchirure
ou un surjet, comme indiqué dans
l’illustration, nécessite l’ajustement manuel
de la commande sur la longueur.
NOTA: Para zurcir desgarrones o coser
sobre el borde tal como se indica en la
figura se requiere del ajuste manual del
control de largo.
MULTI-STITCH ZIGZAG
ZIGZAG MULTI-POINT
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
SETTINGS
SETTINGS
RÉGLAGES
RÉGLAGES
AJUSTES
AJUSTES
SHELL STITCH
POINT DE LINGERIE
PUNTADA DE LENCERIA
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
06
06
06
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
08
08
08