Singer 5400 Sewing Machine User Manual


 
51
It is a versatile stitch used for joining fabric pieces
as well as for decorative machine stitching.
This stitch is perfect for attaching flat
elastic. It can also be used for smocking
and as a seam nish.
Used mainly for decorative machine stitching.
This is a popular decorative stitch. It can also
be used for joining two separate pieces of
fabric, leaving a little space in between. Fold
under the seam allowances on the cut edges,
and press. Baste folded edges to tissue paper
with about 1/8" (0.3 cm) space between. Stitch
over the 1/8" (0.3 cm) allowance, just catching
the fabric fold on both sides with needle.
Remove bastings and paper; press.
C’est un point polyvalent utilisé pour
joindre des pièces de tissu aussi bien que
pour la couture décorative à la machine.
Ces deux points sont parfaits pour fixer
un élastique plat. C’est aussi un point
très solide. Il permet également de poser
aisément un élastique sur une pièce de
lingerie. Il convient aussi au smocking.
Utilisé principalement pour coudre des
points décoratifs à la machine.
Es una puntada versátil, usada para unir piezas de
tela así como también para puntada decorativa.
Ambas puntadas son perfectas para unir
elásticos planos.
Usadas principalmente como puntada decorativa.
C'est un point décoratif très apprécié
(utilisé pour la couture des manches ou
des devants de blouses et de robes).
Pour assembler deux morceaux de tissus,
laisser un peu d'espace entre les deux.
Pour préparer le tissu pliez sous le rebord,
et pressez. Bâtissez les bords pliés sur
du papier tissu en laissant des espaces
d'environs 3 mm (1/8 po’) coudre les
rebords à 3 mm (1/8 po), en tenant le pli
du tissu sur les deux bords avec l’aiguille.
Retirez les bâtis et le papier; puis repassez.
Esta es una puntada muy popular (usada en
mangas o delanteros de blusas y vestidos).
Para sujetar dos piezas separadas de tejido
dejar un pequeño espacio entre ellas. Para
preparar el tejido: Doblar el tejido hacia abajo
y presionarlo. Hilvanar los bordes doblados
al papel de seda, dejando un espacio de 1/8".
Coser por encima del espacio de 1/8", cogiendo
con la aguja el género doblado por ambos lados.
Sacar los hilvanes y el papel; planchar.
THORN STITCH
POINT D’ÉPINE
PUNTADA “HERRINGBONE”
REINFORCED OVEREDGE STITCH
POINT SURJET RENFORCÉ
PUNTADA SOBRE-BORDE REFORZADO
EDGE-JOINING STITCH
POINT D’ASSEMBLAGE DES REBORDS
PUNTADA UNE-ORILLAS
: Presser foot - General purpose foot
: Thread tension control - 5
SETTINGS
: Pied presseur - Pied universel
: Réglage de la tension du
l supérieur - 5
RÉGLAGES
: Pie prensatelas - Pie universal
: Control tensión hilo - 5
AJUSTES
WIZARD STITCH
POINT SORCIER
PUNTADA MAGO
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
80
66
54
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
35
33
-
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
76
64
53
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
86
71
-