RIDGID TP-250 Water Pump User Manual


 
Pompe utilitaire TP-250
Ridge Tool Company
10
En faisant le service de la pompe, utilisez seulement
des pièces de rechange identiques. Suivez les
instructions sous la section d’entretien de ce
manuel. Utilisez des pièces non-autorisées ou le non-
respect des instructions dentretien peut annuler la
garantie
.
Information de sécurité spécifique
Risque de choc électrique.
Cette pompe est alimentée par une prise mise à la terre.
Pour réduire les risques de choc électrique, assurez-
vous qu’elle soit branchée seulement à une prise mise à
la terre correctement
.
Pour votre propre sécurité, avant dassembler et de faire
fonctionner lappareil, lisez attentivement et en entier ce
manuel des opérations. Apprenez lapplication dopération et
les dangers possibles de cet appareil-ci.
Appelez les services techniques de Ridge Tool Company au
(800) 519-3456 si vous avez des questions.
Sécurité de la pompe utilitaire
N’utilisez pas pour pomper des fluides inflamma-
bles ou explosifs tels qu’essence, fuel, kérosène,
solvants, diluants, etc. N’utilisez pas dans une
atmosphère inflammable et/ou explosive. La pompe
doit seulement servir pour pomper de l’eau claire.
Une mauvaise utilisation peut mener à des blessures
personnelles et/ou à la mort.
S’il y a de l’eau ou de l’humidité sur le sol ou sur le
plancher près de la pompe, ne marchez pas dessus
avant de couper le courant. Si la boîte d’arrêt est
dans le sous-sol, appelez un électricien. Le non-
respect de cet avertissement pourrait mener à un choc
électrique mortel.
Coupez toujours la source de courant avant d’es-
sayer d’installer, de réparer, de replacer ou de faire
l’entretien de la pompe. Ne manipulez jamais une
pompe ou son moteur avec les mains mouillées ou
debout sur une surface mouillée ou humide ou dans
l’eau. Le non-respect de cet avertissement pourrait
mener à une blessure et/ou à la mort.
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
!
AVERTISSEMENT
Description et spécifications
Description
La pompe utilitaire submersible est conçue pour une utilisa-
tion non-automatique de leau. Lappareil est doté dun cor-
don mis à la terre à 3 broches de 8 pieds (2,4 m) avec une
prise à DD.
Le moteur est rempli dhuile et scellé pour
une opération de refroidissement. Le raccord de
décharge est conçu pour une fixation pratique à un tuyau
darrosage
.
Cette pompe nest pas conçue pour traiter leau salée, la
saumure, les refoulements de lavage ou toute autre
application pouvant contenir des produits chi-miques
caustiques et/ou des matières étrangères. Cette pompe
ne convient pas pour la vie aquatique. La pompe peut
être endommagée ou manquer si utilisée pour ces appli-
cations et cela annulera la garantie.
Spécifications
Moteur :
Type. . . . . . . . . . . . . . Enroulement à courtterme
Calibre . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophase 115V
1/4 HP, 4,8 A
Pompe :
1/4 HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100 gal/h @ 0 pi
Installation :
Niveau d’évacuation . . . . . . . . . 1/8 po (0,32 cm)
Plage de température liquide 40˚F à 120˚F
Taille de décharge . . . . . 3/4 po tuyau darrosage
Installation de la pompe
La pompe ne doit servir que pour pomper de l’eau
claire. Ne l’utilisez pas pour des fluides tels
qu’essence, fuel ou kérosène ni dans une atmo-
sphère inflammable ou explosive. Toute mauvaise
utilisation de la pompe pourrait causer des blessures
et/ou la mort.
Pour éviter les dom-
mages à la propriété, les blessures graves ou la mort, il faut
installer la pompe correctement et suivre ces procédures :
Coupez toujours la source de courant avant d’es-
sayer d’installer, de réparer, de replacer ou de faire
l’entretien de la pompe. Ne manipulez jamais une
pompe ou son moteur avec les mains mouillées ou
debout sur une surface mouillée ou humide ou dans
l’eau lorsque la pompe est sous tension.
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
AVIS