- 32 - - 25 -
➢
Baje el tubo desde la posición vertical
pisando el pedal de liberación del mango.
➢
Seleccione una altura de pelo de la
alfombra usando el pedal pequeño
ubicado en la parte posterior de la
POWER NOZZLE.
➢
Regrese tubos a la posición vertical
para almacenar.
➢➢
Baisser le manche depuis sa position
verticale en appuyant sur la pédale de
dégagement de inclinaison de manche.
➢➢
Sélectionner un réglage de la hauteur des
brosses en appuyant sur la petite
pédale à l'arrière de la tête motorisée.
L'indicateur de la hauteur des brosses en
indique la position.
➢➢
Remettre le manche en position
verticale lors du rangement.
Réglage de l’inclinaison du manche
Ajustes del mango
Réglage de la hauteur des brosses
Use el ajuste
““11””
para obtener la mejor limpieza
a fondo. Por otra parte, quizás se requiera ele-
var el nivel para facilitar algunas tareas, como
por ejemplo cuando se trata de tapetes y algu-
nas alfombras de pelo largo, y para impedir que
la aspiradora se apague
.
Se sugieren los si-
guientes ajustes:
““11””
– Pelo muy largo y suelto,
tapetes, alfombras muy acojinadas.
““22””
– Pelo
mediano a largo.
““33””
– Pelo corto a mediano.
““44””
– La mayoría de las alfombras y pisos descu-
biertos.
Utiliser le réglage “1” afin d’optimiser le net-
toyage en profondeur. Toutefois, il peut être
nécessaire de relever la hauteur pour faciliter
certaines tâches, telles que petits tapis et cer-
tains tapis à poils longs, et pour empêcher
l’aspirateur de s’arrêter. Les réglages suggé-
rés sont les suivants : "1" -- la plupart des
tapis et planchers,
“2”
--
poils courts à
moyens, “3”
--
poils moyens à longs, “4”
--
poils longs; petits tapis.
Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo
de la alfombra
Interrupteur
Control On-Off
➢
Seleccione una posición del interruptor en el
mango.
➢ OFF
➢
FLOOR -
Sólo enciende el motor del
receptáculo
➢
CARPET -
Enciende los motores del
receptáculo y de la power nozzle
➢
Sélectionner la position de l’interrupteur sur la
poignée.
➢ OFF - Mise hors contact
➢
FLOOR - Mise en marche du moteur du chariot
seulement
➢
CARPET - Mise en marche simultanée des
moteurs du chariot et de la tête motorisée
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
Changing Dust Bag
➢➢
Unplug cord from wall outlet.
➢➢
Pull hood release out and up, then
lift canister hood.
➢➢
Remove cardboard tab from red
bag mount by pressing away and
lifting up.
➢➢
Pull bag out of the red bag mount.
➢➢
The red bag mount will flip forward
after removing bag.This will
prevent the lid from closing until a
new bag is installed.
➢➢
Raise red bag mount up.
Note:
Creasing the cardboard will cause it not
to lock in place and dirt may not all go
into the bag (some will miss the bag and
end up in the bag cavity.)
➢➢
Install bag into slots by pushing
down until the cardboard tab locks
into position and the holes align.
➢➢
Close and latch canister hood.
➢➢
Plug cord into wall outlet.
Red Bag Mount
Monture rouge du sac
Bolsa del montaje rojo
Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic micron dust bag type C-5
installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized
Panasonic dealer or ordered from service company.
CAUTION
NEVER REUSE A DUST BAG.