- 36 -
Replacing HEPA Exhaust Filter
Exhaust Filter
Filtre d’évacuation
Filtre de salida
Tab
Languette
Lengüeta
Exhaust
Filter Cover
Couvercle du
filtre d'évacuation
Cubierta de
filtro de salida
Slot
Lengüeta
Fente
Tab
Lengüeta
Languette
Exhaust
Filter Cover
Couvercle du
filtre d'évacuation
Cubierta de
filtro de salida
Release Tab
Languette de
dégagement
Lengüetas
de liberación
Press Release Tab
Appuyer sur la languette
de dégagement
Presione lengüetas
de liberación
Exhaust Filter
Filtre d’évacuation
Filtre de salida
A
ir
F
lo
w
➢➢
The HEPA exhaust filter removes dirt
from exhaust air.
➢➢
Check filter after emptying dust bin.
Replace when dirty.
➢➢
To remove exhaust filter cover, press
on release tab and rotate off.
➢➢
Grasp the exhaust filter and pull out
to remove.
➢➢
Ensure foam edge of the filter is
facing down when placing filter into
filter compartment.
➢➢
Ensure that Air Flow arrows are
pointing upward.
➢➢
Reinstall exhaust filter cover by
placing the tab on the cover into the
slot on the body and snapping into
place.
* Filter cannot be cleaned and should
be replaced at least once each year.
WARNING
Do not operate vacuum cleaner with a
clogged exhaust filter or without the
exhaust filter cover installed.
- 25 -
➢
Pour éviter d'endommager les moquettes
lors de l'utilisation des accessoires,
s'assurer que l'aspirateur ne demeure pas
sur place pendant un certain temps.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’accessoires, tenir la
poignée d’une main pour éviter de faire
basculer l’aspirateur.
➢
Para prevenir daños a la alfombra, cuando
utilice los accesorios, el selector Carpet / Bare
Floor debe de colocarse en 'Bare Floor" para
desactivar el agitador.
CCUUIIDDAADDOO
Cuando use los accesorios, sostenga el
mango para evitar que la aspiradora se
caiga.
Identifier chacun des accessoires illustrés.
Remarque: Le protecteur du moteur pour-
rait s'enclencher lors de l'utilisation d'acces-
soires ou pendant le nettoyage de moquette
neuve. Ceci se produit à cause du débit d'air
réduit par les accessoires mêmes ou par la
peluche de la moquette neuve remplissant
le bac à poussière rapidement.
Remarque: Lors de l'utilisation des acces-
soires, s’assurer que l'aspirateur est en
position verticale.
➢ Retirer l'embout supérieur du tuyau
attaché au tube connecteur en tournant
et en tirant le connecteur de tuyau droit.
Les accessoires peuvent être
maintenant ajoutés au tuyau.
➢ Retirer la brosse à épousseter de
l'aspirateur. L'insérer dans son espace
de rangement prévu.
➢ Retirer le tube du côté de l’aspirateur.
L'insérer dans son espace de
rangement prévu.
➢ Retirer le suceur plat du de l'intérieur du
tube. L'insérer dans son espace de
rangement prévu.
➢ Retirer la turbine à air de l’aspirateur.
L'insérer dans son espace de
rangement prévu.
Accesorios
Accessoires
Identifique cada uno de los accesorios.
NNoottaa::
La válvula de protector de motor se
puede abrir mientras se usan los acceso-
rios o cuando se limpia una alfombra
nueva a causa de un flujo reducido de aire
por los accesorios mismos o por la pelusa
de la alfombra que llene el cubo rapida-
mente.
NNoottaa::
Cuando use accesorios esté seguro
de que la aspiradora está en la posición
vertical.
➢ Quitar el extremo superior de la
manguera que esta conectada al tubo
conector agarrando el conector de
manguera, tuerza y estire derecho
fuera. Los accesorios ahora se pueden
añadir a la manguera.
➢ Saque el cepillo del polvo. Cálcelo en el
lugar apropiado de almacenaje.
➢ Saque el tubo de extensión del costado
de la aspiradora. Cálcelo en el lugar
apropiado de almacenaje.
➢ Remueva la herramienta para grietas
del tubo. Póngala al extremo del tubo.
Cálcelo en el lugar apropiado de
almacenaje.
➢ Saque la air turbine. Cálcelo en el lugar
apropiado de almacenaje.