Morphy Richards SpillMaster Vacuum Cleaner User Manual


 
27
e
Con la otra mano, gire la sección
del asa en el sentido contrario al de
l
as agujas del reloj hasta donde
p
ueda
H.
Tire hacia arriba para separar la
unidad en sus dos partes.
Vacíe el contenido del depósito en
un fregadero
I.
LIMPIEZA DEL
SPILLMASTER
Se recomienda limpiar con
regularidad el SpillMaster para
evitar la acumulación de residuos.
Retire el filtro apretando las dos
zonas blancas con un dedo y el
pulgar, y tire de la tapa blanca hasta
que el filtro se separe por completo
del producto
J.
Separe el SpillMaster en sus dos
partes tal como se describe en la
sección ‘Vaciado del SpillMaster’.
Vacíe el contenido de la unidad
base en un fregadero y lave el
depósito con agua tibia para
eliminar cualquier residuo.
Déjelo secar boca arriba durante al
menos 24 horas o hasta que se
haya secado por completo
K.
Nota: No limpie el SpillMaster en el
lavavajillas.
CONSEJOS
(consulte también
‘Dispositivos de seguridad’)
El SpillMaster se puede emplear
sobre cualquier tipo de suelo, pero
sólo se debe usar para aspirar
líquidos.
No está diseñado para aspirar
objetos sólidos. Si succiona algún
objeto sólido accidentalmente, siga
los consejos de la sección
‘Limpieza’.
Sujete el SpillMaster sin obstruir los
orificios de pur
ga
L. Si los orificios
de pur
ga se obstruyen, el aspirador
se puede sobrecalentar.
No intente llenar el depósito por
encima de la línea de tope. Si se
llena, el dispositivo de seguridad se
activará y bloqueará la succión.
Si se activa la válvula de flotador,
apague el aspirador y vacíe el
d
epósito. El flotador volverá a su
p
osición original.
Después de usarlo, vacíe el
contenido del depósito de agua,
l
impie y seque por completo el
producto.
Compruebe con regularidad que el
f
iltro no esté obstruido, sucio o
mojado. Si se ensucia, limpie el
f
iltro con agua tibia y déjelo secar
por completo antes de volver a
usarlo.
Si el filtro se daña, sustitúyalo.
Llame al número de atención al
cliente pasa solicitar el recambio.
Al llevar el SpillMaster al fregadero,
manténgalo en horizontal para que
no se derrame nada.
ALMACENAMIENTO
Cuando termine de usarlo, no
guarde el producto cerca de
ninguna fuente de calor.
Guárdelo de pie, sobre una
superficie plana.
Guárdelo únicamente después de
que se haya secado.
SERVICIO TELEFÓNICO
DE ASISTENCIA
Si tiene cualquier dificultad con el
aparato, no dude en llamarnos.
Lo más probable es que
podamos ayudarle más que en
la tienda en que adquirió el
producto.
Para que nuestro personal pueda
atenderle a la mayor brevedad, al
llamar tenga a mano la siguiente
información:
Nombre del producto
Númer
o de modelo (apar
ece en la
base del pr
oducto).
Númer
o de serie (apar
ece en la
base del producto).
26
Asegúrese de que sólo la boquilla
toque el suelo, es decir, que el
d
epósito de agua no se arrastre por
e
l líquido.
Los movimientos hacia atrás son
más efectivos sobre alfombras
g
ruesas.
DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD
Además del filtro del tubo, hay tres
dispositivos de seguridad
importantes
F que desactivan la
succión del SpillMaster en caso de
uso inadecuado:
Si el SpillMaster se vuelca hacia
atrás, un balín en la cámara de
succión de la boquilla se deslizará
hacia atrás, bloqueando la succión
al tubo
G.
Si el SpillMaster se vuelca hacia
uno de los lados, un balín en la
cámara de succión conectado al
depósito de agua se deslizará hacia
arriba, bloqueando la succión en la
unidad
G.
Si el SpillMaster se llena de líquido,
un flotador en el depósito de líquido
subirá, bloqueando la succión en la
unidad.
Si se produjese cualquiera de estas
situaciones, apague el aspirador de
inmediato, vacíe el depósito, vuelva
a montar el SpillMaster y continúe
usándolo tal como se explica en la
sección ‘Uso del SpillMaster’.
VACIADO DEL
SPILLMASTER
Asegúrese de que el aspirador esté
apagado.
Desconecte el tubo del aspirador
del SpillMaster.
Vacíe el SpillMaster en un
fregadero.
Presione el botón de liberación del
depósito con un dedo
H.
G
F
A
ntes de activar
los dispositivos
d
e seguridad
Dispositivos de
seguridad
activados
H
I
J
K
L