Milwaukee 2237-20 Home Safety Product User Manual


 
12
13
ASSEMBLAGE
Charge et changement des piles
Remplacer les piles lorsque l’indicateur de faible
intensité
des piles s’af che.
1. Tourner le cadran à la
position « OFF » (Arrêt)
et débrancher les ls
d’essai.
2. Dévisser et retirer la
porte du compartiment
des piles.
3. Insérer deux (2) piles
AA en respectant la
polarité indiquée dans le compartiment des
piles.
4. Fermer la porte du compartiment des piles et
serrer solidement la vis.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un risque de décharge électrique,
tourner le cadran rotatif à la position « OFF »
(Arrêt) et débrancher les ls d’essai avant de
remplacer les piles.
Symbologie
Lire le manuel d’utilisation
Double isolation
Risque de décharge électrique
Indique que cet instrument peut se xer
sur des conducteurs nus au moment de
mesurer une tension correspondant à la
catégorie de mesure applicable, qui est
indiquée à côté de ce symbole.
Prise de terre
Danger, avertissement ou attention
Compartiment des piles
Marque de conformité aux normes
européennes
Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada
Cat III
Classi cation des surtensions transi-
toires en fonction de la tension nomi-
nale de secteur par rapport à la terre
Description fonctionnelleSpéci cations générales
N° de cat.
2237-20
N° de cat.
2236-20
La précision est garantie pendant un an suivant
l’étalonnage, à des températures de fonction-
nement de 18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F) et à une
humidité relative de 0 % à 85 %.
Tension maximale entre les bornes et les prises
de terre .... 600 V
Ouverture des mâchoires (taille maximale du
conducteur) .... Environ 33 mm (1,3")
Température .... Fonctionnement : –10 °C à 50 °C
(14 °F à 122 °F)
Entreposage : –40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Coef cient de température .... 0,1 × (précision
spéci ée)/°C (< 18 °C ou > 28 °C)
Altitude d’exploitation .... 2 000 mètres
Épreuve de chute .... 1 mètre
Piles .... 2 piles AA, NEDA 15 A, IEC LR6
Autonomie des piles .... Environ 30 heures lor-
sque tous les voyants sont allumés
Conformité à la sécurité .... EN61010-1,
UL 61010-1, EN61010-031 (sondes portables),
IEC 61010-2-32 (ensembles de pinces),
2
e
édition de IEC/EN 61010-1 pour la catégorie
de mesure IV 600 V, catégorie III 1 000 V,
niveau de pollution 2, EMC EN61326-1
Attestations .... cULus, CE
1. Mâchoires
ampèremétriques
2. Indicateur de pouvoir
calori que inférieur
sur sec (PCIS)
3. Gâchette d’ouverture
des mâchoires
4. Cadran rotatif
5. Af cheur
1
3
10
8
11
5
9
7
6
4
4
2
6. Bouton Zéro
7. Bouton « °F/°C » (2236-20)
Bouton « Hz » (2237-20)
8. Bornes d’entrée
9. Bouton « Min/Max »
10. Lampe de travail DÉL
11. Bouton « Hold » (Retenue)
UTILISATION
DANGER
Pour éviter une décharge électrique :
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit
dont la tension est supérieure à 600 V c.a.
Les extrémités de la pince sont conçues
pour ne pas court circuiter l’équipement mis
à l’essai. Toutefois, si cet équipement com-
porte des pièces conductrices exposées, il
importe de prendre des précautions supplé-
mentaires a n de minimiser les possibilités
de court-circuit.
Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle
des piles a été retiré.
Débrancher les ls d’essai de l’instrument
pour mesurer le courant.
Avant l’utilisation
S’assurer que le cadran rotatif est réglé à la bonne
position, que l’instrument est réglé au mode de
mesure approprié et que la fonction de retenue
des données est désactivée. Autrement, il sera
impossible de prendre la mesure désirée.
Af cheur ACL avec rétroéclairage
L’af cheur ACL avec rétroéclairage s’éteint après
trois minutes d’inactivité. Appuyer sur n’importe
quel bouton ou tourner le cadran rotatif pour al-
lumer l’af cheur.
Prendre une mesure
Courant c.a.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement des fils d’essai
MILWAUKEE avec les pinces af cheur de
courant MILWAUKEE.
Examiner les ls d’essai avant chaque utili-
sation. Utiliser la pince pour procéder à une
véri cation de continuité.
1. Régler le cadran rotatif à la position Le sym-
bole « AC » (c.a.) s’af che.
2. Appuyer sur la gâchette
d’ouverture des mâchoires pour
ouvrir les mâchoires et les xer
sur le conducteur mis à l’essai.
La lecture s’af che.
N˚ de cat. 2237-20 seulement :
Le fait d’appuyer sur la touche «
Hz » fait basculer la lecture de
la valeur du courant c.a. à celle
de la fréquence (Hz).
NOTE : La fonction « Hz » nécessite 50 A ou
plus.
NOTE : Ne pas pincer deux ls ou plus à la
fois. L’utilisateur risque d’obtenir des résultats
inhabituels.
ATTENTION
La taille maximale du conducteur est
d’environ 33 mm (1,3") de diamètre. Au
moment de prendre la mesure, garder les
mâchoires complètement fermées pour plus
de précision.
DANGER
Pour éviter une décharge électrique :
Ne jamais prendre une mesure sur un circuit
dont la tension est supérieure à 600 V c.a.
Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle
des piles a été retiré.
1. Régler le cadran rotatif à la posi-
tion
Le symbole « DC » (c.c.)
s’af che.
2. En gardant les mâchoires fer-
mées et sans les fixer autour
d’un conducteur, appuyer sur
la touche ZÉRO pour remettre
l’af cheur à zéro.
3. Appuyer sur la gâchette
d’ouverture des mâchoires pour
ouvrir les mâchoires et les xer
sur le conducteur mis à l’essai.
La lecture s’af che.
NOTE : Ne pas pincer deux ls ou plus à la
fois. L’utilisateur risque d’obtenir des résultats
inhabituels.
4. Régler le cadran rotatif à la position appropriée
pour le courant mesuré.
5. Appuyer de nouveau sur la touche ZÉRO pour
quitter la fonction ZÉRO.
ATTENTION
Lorsque le courant circule du côté de l’écran
vers le dessous de la pince, la polarité est
positive; lorsque le courant circule du des-
sous de la pince vers le côté de l’écran, la
polarité est négative.
Courant c.c.
(N˚ de cat. 2237-20 seulement)