Hoover 2300S Carpet Cleaner User Manual


 
1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire
Aprenderse los nombres de las partes de su nueva arma de aire le ayudará a entender su manual del propietario.
Use este manual para aumentar su disfrute de esta pistola de aire.
2. Operación del seguro
A. Para activar el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE")
• Encuentre el seguro que está directamente detrás del gatillo.
• Empuje el seguro del lado izquierdo introduciéndolo por completo (Fig. 2.) El seguro no
está activado ("ON SAFE") a menos que se haya presionado completamente hacia
adentro y no se vea el anillo ROJO que está alrededor del lado izquierdo del seguro.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola de aire puede fallar. Incluso con el seguro activado ("ON SAFE"), debe seguir
manipulando con seguridad la pistola de aire. NUNCA apunte la pistola de aire a una persona. NUNCAapunte con la pistola de aire a nada a
lo que no tenga intención de dispararle.
B. Para desactivar el seguro de la pistola de aire ("OFF SAFE")
• Empuje totalmente hacia adentro el seguro desde el lado derecho.
• La pistola de aire está lista para disparar cuando está con el seguro desactivado ("OFF SAFE"). Cuando puede
ver la línea ROJA del lado izquierdo del seguro, la pistola de aire está con seguro desactivado ("OFF SAFE") y
puede dispararse.
3. Ajuste del exceso de recorrido del gatillo
• Para asegurar una acción precisa y consistente del gatillo, se ha incorporado un tornillo de fijación en el
guardamonte para permitir que cada tirador ajuste el exceso de recorrido del gatillo según su preferencia.
Quitar el tornillo dará el máximo exceso de recorrido, apretarlo completamente detendrá el gatillo. Los
tiradores encontrarán su preferencia en algún punto intermedio.
• Asegúrese de que la pistola de aire esté descargada (sección 7B), sin gas (sección 6B) y con el seguro activado ("ON
SAFE") (sección 2A).
Gire el tornillo de fijación totalmente hasta el interior con una llave Allen (fig. 3).
Amartille el cerrojo empujando la manija de éste hacia arriba y tirando de ella completamente hacia atrás hasta
que escuche dos clics. Cierre el cerrojo y empuje hacia abajo la manija para cerrarlo.
Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro ("OFF SAFE")
(sección 2B) y tire del gatillo. Si la pistola no dispara, gire el tornillo de fijación en sentido
contrario al de las manecillas del reloj en incrementos de ½ vuelta hasta que dispare.
Gírelo ½ vuelta adicional.
Active el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE").
4. Ajuste del esfuerzo del gatillo
Su pistola de aire está diseñada con un ajuste para cambiar el esfuerzo del gatillo de 1 a 4
libras. PRECAUCIÓN: El gatillo ajustable se puede ajustar a menos de 3 libras, y al estar ajustada a menos de ese
valor, la pistola de aire puede dispararse en caso de caída.
Para probar el esfuerzo del gatillo, asegúrese de que la pistola de aire esté descargada (sección 7B) y sin gas (sección 6B).
Amartille el cerrojo empujando la manija de éste hacia arriba y tirando de ella completamente hacia atrás hasta
que escuche dos clics. Cierre el cerrojo y empuje hacia abajo la manija para cerrarlo.
Tire del gatillo.
Si el esfuerzo del gatillo no está en el peso deseado, quite una de las cachas: los
tiradores zurdos deben quitar la cacha derecha, los diestros la izquierda.
Gire el selector (fig. 4) moviéndolo hacia arriba o hacia abajo según los resultados que desee.
Para aumentar el esfuerzo del gatillo, gire el selector para que se mueva hacia arriba. Para
disminuir el esfuerzo del gatillo, gire el selector de modo que se mueva hacia abajo.
Pruebe nuevamente el esfuerzo del gatillo y repita hasta obtener el resultado que desea.
Reemplace la cacha.
5. Ajuste de la velocidad
Su pistola de aire está diseñada con un ajuste para la velocidad. Puede configurar su pistola de aire
para una mayor velocidad (y menos disparos) o para una velocidad menor (y más disparos).
Para ajustar la velocidad, gire la perilla de ajuste de la velocidad (fig. 5). Si gira el selector
en sentido de las manecillas del reloj, obtendrá una mayor velocidad. Girar el selector en
sentido contrario al de las manecillas del reloj le dará una menor velocidad.
Si desea bloquear el ajuste de velocidad, apriete el tornillo de ajuste para que mantenga la
configuración que ha establecido. No obstante, recuerde que incluso cuando la pistola de
aire está ajustada para disparar a alta velocidad, ésta empezará a disminuir conforme se
usa el CO
2
.
6. Instalación y extracción de los cilindros de CO
2
A. Instalación de un nuevo cartucho de CO
2
Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire esté activado ("ON SAFE") (sección 2A) y
que ésta esté DESCARGADA.
Gire lentamente el tapón de llenado en sentido contrario al de las manecillas del reloj
completamente hasta que ya no escuche el escape del gas de CO
2
.
Extraiga el conjunto de llenado del tubo accionador y extraiga el cartucho de CO
2
vacío apuntando hacia abajo la boca
del cañón de la pistola de aire.
Introduzca el nuevo cartucho de CO
2
en la pistola de aire introduciendo primero el cuello estrecho del cartucho de
CO
2
en el tubo accionador (Fig. 6).
Coloque de nuevo el conjunto del tapón de llenado en el tubo accionador. Atornille completamente en su sitio el tapón
de llenado sólo con la fuerza de los dedos.
Amartille el cerrojo empujando la manija de éste hacia arriba y tirando de ella completamente hacia atrás hasta que
escuche dos clics. Cierre el cerrojo y empuje hacia abajo la manija para cerrarlo.
Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro ("OFF SAFE") (sección 2B) y tire del gatillo.
Vuelva a amartillar el cerrojo, apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro ("OFF
SAFE") (vea la Sección 2B) y tire del gatillo.
Si la pistola de aire no hace un sonido similar a un taponazo después de oprimir el gatillo, no se está descargando el
CO
2
. En tal caso, apriete ligeramente el tapón de llenado y repita la acción de amartillado y de disparo hasta que
escuche un sonido similar a un taponazo, lo que indicará que la pistola de aire está liberando CO
2
cada vez que tira
del gatillo.
Devuelva el seguro a la posición de activado ("ON SAFE") (consulte la Sección 2A).
Modelo 2300S
Pistola de aire de repetición
de CO
2
de diábolos calibre 4.5 mm (.177)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL
ANTES DE USAR ESTA PISTOLA DE AIRE
Distributed by
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
E. Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486) P/N 2300S-515
ESPECIFICACIONES - Diseñada específicamente para la disciplina de pistola de
aire IHMSA, cumple todos los requisitos y ha sido aprobada para "Clase de producción".
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el
tipo de proyectil, la cantidad de CO
2
del cartucho, la lubricación, las condiciones
del cañón y la temperatura.
Fuente de energía: Cartuchos Powerlet de CO
2
de 12 gramos
Calibre: .177 (4.5 mm)
Capacidad: Un tiro
Peso: 42.5 oz
Longitud: 16 pulgadas
Material: Cañón de acero estriado, cachas sintéticas
Seguro: Perno cruzado
Velocidad máx.: Hasta 520 pies (158 m/s)
B. Extracción del cartucho de CO
2
.
Active el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE") (Vea la Sección 2A).
Gire lentamente el tapón de llenado en sentido contrario al de las manecillas del reloj completamente hasta
que ya no escuche el escape de gas de CO
2
.
Extraiga el conjunto de llenado del tubo accionador y extraiga el cartucho de CO
2
vacío apuntando hacia
abajo la boca del cañón de la pistola de aire.
7. Carga y descarga de los diábolos
A. Carga de un diábolo
Active el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE") (Vea la Sección 2A).
Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
Debe seguir las instrucciones de la sección 6A: Instalación de un cartucho de CO
2
antes de
cargar los diábolos en su pistola de aire.
Abra el cerrojo empujando la palanca de éste hacia arriba y tirando de ella completamente
hacia atrás (fig. 7).
Con el cerrojo en la posición más retrasada, coloque un diábolo, empezando por la nariz, en el
puerto de carga (recámara). Ésta es una pistola de aire de diábolos de un solo tiro. No cargue más de un diábolo a la vez.
Empuje ligeramente el diábolo al interior del cañón cerrando el cerrojo y empujando hacia abajo la manija
para cerrarlo. NO trabe el cerrojo hacia adelante. Esto dañará su pistola de aire.
Cuide que el cerrojo esté cerrado antes de disparar. Si no está cerrado y completamente bloqueado, podría no
descargarse el diábolo.
B. Descarga de los diábolos
La forma más común de descargar los diábolos es disparar la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA
siguiendo las indicaciones de la Sección 8 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad.
NOTA: La pistola de aire, debe estar cargada con CO
2
para disparar, pero recuerde no guardar la pistola de aire con un cartucho de CO
2
en
su interior (Vea la Sección 6B).
C. Descargar sin disparar
Puede descargar la pistola de aire sin dispararla.
Active el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE") (Consulte la Sección 2A).
Extraiga el cartucho de CO
2
(Vea la Sección 6B).
Abra el cerrojo (Vea la Sección 7A - Fig. 7).
Introduzca una baqueta del tamaño adecuado en el cañón (empezando por
la boca). Se puede dañar el cañón si no se usa una baqueta de limpieza del tamaño correcto.
Empuje el diábolo al puerto de carga de diábolos (frente del cerrojo)(Fig. 8).
No vuelva a utilizar ese diábolo.
8. Apuntar la pistola de aire
Siempre apunte la pistola en una DIRECCIÓN SEGURA.
Siga las instrucciones para instalar un cartucho de CO
2
(Sección 6A) y cargar los diábolos (Sección 7A).
Usted y las demás personas deben usar siempre lentes de protección.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o
algo que usted no tenía intención de tocar.
Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, es recomendable disparar contra dianas de papel fijas en respaldos
seguros para atrapar los diábolos como la trampa de dianas Crosman 850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa
detrás de la trampa de dianas para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo.
Su pistola de aire está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarse bajo techo o al aire libre.
Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, amartille la
pistola de aire, cárguela, desactive el seguro de la pistola de aire ("OFF SAFE") (vea la sección 2B) y tire
del gatillo para disparar.
Ajuste de la mira
La pistola de aire 2300S viene con una mira de ranura Williams
®
. Se puede ajustar la elevación de la mira (ajuste
hacia arriba o hacia abajo) (fig. 8). Girar la perilla de ajuste de la elevación en sentido de las manecillas del reloj
mueve la mira y el punto de impacto hacia abajo. Girar la perilla de ajuste de la elevación en sentido contrario al
de las manecillas del reloj moverá la mira y el punto de impacto hacia arriba.
También se puede ajustar la mira trasera para disparar a la derecha o izquierda (compensación de viento).
Gire la perilla de ajuste de compensación de viento dándole vueltas en sentido contrario al de las manecillas
del reloj. Mueva la mira hacia la derecha para que el diábolo golpee más a la derecha en el blanco. Mueva
la mira hacia la izquierda para que el diábolo golpee más a la izquierda en el blanco. Luego, apriete el
tornillo de ajuste de compensación de viento girándolo en el sentido de las manecillas del reloj.
La pistola de aire está apuntada correctamente cuando la mira de poste delantera está
posicionada exactamente en el centro de la ranura de la mira trasera. La parte superior
de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca
de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encima de la mira
delantera (fig. 9).
9. Extracción de un diábolo atorado
Active el seguro de la pistola de aire ("ON SAFE")(Consulte la Sección 2A).
Vacíe y extraiga el cartucho de CO
2
(Vea la Sección 6A).
Abra el cerrojo (Vea la Sección 7A, Fig. 7).
Introduzca una baqueta del tamaño adecuado en el cañón (empezando por la boca). Se
puede dañar el cañón si no se usa una baqueta de limpieza del tamaño correcto.
Empuje el diábolo atorado hacia el puerto de carga de diábolos (parte delantera del cerrojo) (fig. 8).
No intente volver a utilizar ese diábolo.
Si no puede desatascar la pistola de aire siguiendo este procedimiento, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación
de servicio autorizada le desatascará la pistola de aire (esto no tiene costo durante el período de garantía).
10. Mantenimiento de su pistola de aire
Antes de aceitar la pistola de aire, asegúrese de que el seguro esté activado ("ON SAFE"), descargada y que se le
haya quitado el cilindro de CO
2
(Vea las Secciones 2A, 6B y 7B).
Ponga 1 gota de aceite Crosman 0241 Pellgunoil
®
en la punta de cada cilindro de CO
2
para ayudar a mantener su
pistola de aire. NO use aceites o solventes basados en destilados de petróleo y NO aceite excesivamente, ya que
esto puede dañar la pistola de aire.
Su pistola de aire seguirá funcionando correctamente durante más tiempo si coloca una gota de aceite en el
empaque circular del cerrojo cada 250 tiros.
NO MODIFIQUE NI ALTERE LAPISTOLADE AIRE. Los intentos de modificar la pistola de aire de cualquier forma
que no esté indicada en este manual pueden hacer que el uso de la pistola de aire no sea seguro, ocasionar graves
lesiones o la muerte, y anular la garantía.
Si la pistola de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que
cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo esté más suave o más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o
rotas. Llame a servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar la pistola de aire.
11. Reviewing Safety
Nunca apunte la pistola de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle.
Siempre trate la pistola de aire como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la pistola de aire apuntado en una
DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga siempre el arma de aire con el seguro activado (ON SAFE) hasta que esté listo para disparar.
Siempre compruebe que la pistola de aire tenga el seguro activado ("ON SAFE") y esté descargada al recibirla de otra per-
sona o al sacarla después de estar guardada.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y las demás personas deben usar siempre anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.
Use solamente municiones de calibre .177 (4.5 mm). Nunca reutilice ningún diábolo o munición.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. La munición puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no
tenía intención de tocar.
Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente
dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar la pistola de aire ni la manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de cen-
tros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de la pistola de aire en cualquier forma puede ser inse-
guro y anulará la garantía.
Antes de almacenar la pistola de aire, asegúrese de que esté descargada, no cargada de aire y que el seguro esté activado ("ON SAFE").
Esta pistola de aire se ha clasificado como una pistola de aire de precisión para competencia. Dado que se le considera
una pistola de aire de aplicación específica, está exenta de algunos tipos determinados de pruebas. Específicamente, esta
pistola de aire NO se sometió a los requisitos de pruebas de esfuerzo del gatillo o caída.
PRECAUCIÓN: El gatillo ajustable se puede ajustar por debajo de 3 libras, y al estar ajustada a menos de ese valor,
la pistola de aire puede dispararse en caso de caída.
USTED YLAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARAPROTEGER SUS OJOS.
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA.
EL COMPRADOR Y ELUSUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTAPISTOLADE AIRE
Si tiene preguntas sobre su nueva pistola de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, al 585-657-6161 o
www.crosman.com.
NO ES UN JUGUETE. ES NECESARIO CONTAR CON LASUPERVISIÓN DE UN
ADULTO. ESTAPISTOLADE AIRE ESTÁ DISEÑADAPARASER USADAPOR
TIRADORES CON EXPERIENCIAY TIENE POR OBJETO ELUSO EN ENCUENTROS DE COMPETENCIA O
CAMPO DE TIRO. EL USO INCORRECTO O CON DESCUIDO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA
MUERTE. PUEDE SER PELIGROSAHASTAA412 METERS (450 YARDAS).
ADVERTENCIA:
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire 7. Carga y descarga de los diábolos
2. Operación del seguro 8. Apuntar y disparar con seguridad
3. Ajuste del exceso de recorrido del gatillo 9. Extracción de un diábolo atorado
4. Ajuste del esfuerzo del gatillo 10. Mantenimiento de su pistola de aire
5. Ajuste de la velocidad 11. Revisión de seguridad
6. Instalación y extracción de los cilindros de CO
2
No blanda ni muestre esta arma de aire en público, puede confundir a la
gente y podría ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que
se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo
que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Eso es peligroso y podría tratarse de un delito.
ESTAPISTOLADE AIRE ESTÁ HECHA PARA SER USADAPOR PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES.
Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca. Lávese
las manos después de manipularios. Este producto contiene plomo, que en el
Estado de California se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción.)
A. Tornillo de ajuste de la velocidad
B. Tornillo de exceso de recorrido del gatillo
C. Palanca del cerrojo
D. Recámara
E. Cañón
F. Boca
G. Tapa de llenado
H. Cacha
I. Guardamonte
J. Gatillo
K. Seguro
Fig 2
A
J
C
D
E
G
K
I
F
H
Fig 1
Fig 3
Fig 4
Fig 7
B
Fig 5
Mantenga las manos alejadas del gas CO
2
que escapa. Puede causar congelación si
se le permite que entre en contacto con la piel. Asegúrese siempre de que el cartucho
de CO
2
esté vacío antes de intentar extraerlo de la pistola de aire. Hágalo girando lentamente el tapón de llenado en
sentido contrario al de las manecillas del reloj completamente hasta que ya no escuche el escape del gas de CO
2
.
Use únicamente diábolos de calibre .177 en el modelo 2300S. Nunca reutilice la
munición. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o
dañar la pistola de aire.
Fig 8
Características especiales:
Cañón: cañón Lothar-Walther de calidad Choked
match, 10.1 pulgadas de longitud, 12 cimas y estrías
Esfuerzo del gatillo: Etapa única, ajustable de 1 a 4
libras, tornillo de ajuste de exceso de recorrido.
Velocidad - resorte ajustable del martillo - se puede
ajustar a entre 440 a 520 pies por segundo.
Número de tiros por cada cartucho Powerlet
- Más de
60 tiros a velocidad constante.
Cerrojo de acero inoxidable - Incluye una manija más
larga para una operación más sencilla y una punta de
prueba extendida del cerrojo para mayor precisión.
Miras - Delantera: Poste delantero más alto para
mayor ajustabilidad. Trasera: Mira de ranura Williams
con perillas de blanco para un ajuste fácil, así como
ajustes internos micrométricos con bloqueos internos
positivos.
Fig 9
Fig 6
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
SERVICIO DE REPARACIONES
Si la pistola de aire necesita repararse, le recomendamos que la lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cercana.
¡NO INTENTE DESARMARLA! La pistola de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararla. Si la desarma o modifica
cualquier persona que no sea de una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIALAL CLIENTE
Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán la pistola de aire sin costo durante el período de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su pistola, devuelva el formulario de
registro de armas de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como
registro de la fecha de compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto defectuoso a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o
negligencia en la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSE-
CUENCIALES, GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS ALA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN ANTES SEÑALADANO SE LE APLIQUE AUSTED.
CÓMO HACER EFECTIVALAGARANTÍA
Clientes en los EE.UU.: encuentre la estación de servicio más cercana (vea www.Crosman.com o llame a servicio al cliente de Crosman al
800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el envío del artículo
para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.
Clientes canadienses: Comuníquese con Crosman Parts & Service- 611 Neal Drive Peterborough, ON K9J 6X7. Teléfono (705)-749-0206.
Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida
hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍAIMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARAUN
PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNADURACIÓN LIMITADADE UN AÑO APARTIR DE LAFECHA DE LACOMPRAAL
MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LADURACIÓN DE UNAGARANTÍAIMPLÍCITA, DE MODO
QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN AUSTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable. Esta
garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.