Delta 544 Series Plumbing Product User Manual


 
Quite el aireador (1) y gire las manija de la llave (2)
completamente a la posición abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el
agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que
pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las
flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de
nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) all
the way on. Turn on hot and cold water supplies (3)
and flush water lines for one minute. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Retirez l’aérateur (1) et tournez le poignée (2) du
robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez
l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis
laissez s’écouler l’eau une minute. Important: Il faut
laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par
une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais
prenez garde de trop les serrer.
1
2
3
3
3
53919 Rev. A
Step 3f
F.
1
2
Step 3g
G.
1
3
4
5
2
Step 3h
3750016
1
5
3
4
2
6
H.
F.
Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess silicone (2). DO NOT TWIST.
G.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as removable
(4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
H.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift rod (4), tighten
screw (5). Connect assembly to drain (6).
F.
Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el exceso de silicón (2). NO
LO GIRE.
G.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3)
como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
H.
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el gancho (3).
Instale la barra de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).
F.
Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), puis enlevez le surplus de
composé à la silicone (2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
G.
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3) de
manière que la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1)
du pivot à la main.
H.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la
tige de manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).