Delta 544 Series Plumbing Product User Manual


 
Water Hook-up
3750016
2
53919 Rev. A
1 2
1
2
3
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
1
2
3
4
Water Hook-up
3750016
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet
connections (1), or use the supplied coupling nuts (3)
with 3/8" O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches
when tightening. Do not overtighten.
Note:
Be careful
when bending the copper tubing–Kinked tubes will void
the warranty.
Step 3a
Step 3b
A.
B.
1
2
Step 3c
1
2
3
C.
1
2
3
Step 3e
E.
2
Step 3d
SILICONE
1
2
D.
Metal Pop-Up
Desagüe Automático de Metal
Renvoi Mécanique en Métal
A.
Position Faucet (1) and Gasket (2) on Sink:
Secure with washers (3) and nuts (4). Option: If sink
is uneven, use silicone under the gasket.
A.
B.
B.
A.
Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el lavamanos:
Fije con arandelas (3) y tuercas (4). Opción: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón debajo
del empaque.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use
conexiones IPS de 1/2" (1), o use las tuercas de
acoplamiento proporcionadas (3) con tubos montantes
bola-nariz (2) de 3/8" D.E. Use dos llaves de tuercas
cuando apriete. No apriete demasiado. Nota: Tenga
cuidado cuando doble los tubos de cobre–tubos
torcidos anularán la garantía.
B.
A.
Placer le robinet (1) et le joint (2) sur l’évier. Fixez le
robinet à l’aide des rondelles (3) et des écrous (4).
Facultatif - Si la surface de l’évier est inégale, placez
du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des
raccords 1/2 po IPS (1) ou les écrous de raccordement
(3) fournis et des tubes-raccords 3/8 po D.E. à garniture
sphérique (2). Utilisez deux clés pour serrer les rac-
cords. Prenez garde de trop serrer. Note - Prenez garde
de pincer les tubes de cuivre en les cintrant. La garantie
devient nulle et sans effet si les tubes ont été pincés.
B.
1
A.
Remove stopper (1) and flange (2).
B.
Screw nut (1) all the way down. Push washer (2) and gasket (3) down.
C.
Remove tailpiece (1) from body (2), add Teflon
®
tape (3), replace tailpiece.
D.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Screw flange
(1) into body (2).
E.
Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down firmly and hold in place.
DO NOT TWIST.
A.
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
B.
Atornille la tuerca (1) completamente hasta abajo. Empuje la arandela/roldana
(2) y el empaque (3) hacia abajo.
C.
Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2), aplique cinta Teflon® (3), coloque otra
vez el tubo de cola.
D.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en el
lavamanos. Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).
E.
El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. Hale el ensamble (2) hacia abajo
firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE.
A.
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
B.
Serrez l’écrou (1) pour le faire descen complètement. Poussez la ronde
lle (2)
et le joint (3) vers le bas.
C.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) du corps (2), appliquez du ruban de
Teflon
®
(3), puis remettez le raccord droit en place.
D.
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette (1). Introduisez le corps
(2) dans lav-abo, puis vissez la collerette (1) dans le corps (2).
E.
Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez l’ensemble (2) vers le bas fermement
et maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.