Delta 540-DST Series Plumbing Product User Manual


 
8
54300 Rev. C
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP52216
Aerator
Aereador
Aérateur
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP52215
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP28181
Spindle
Husillo
Axe Fileté
RP28184
Red/Blue Button
Botón–Rojo/Azul
Bouton–Rouge/Bleu
RP28183
Adapter
Adaptador
Adaptateur
RP28182
Blade
Aleta
Poignée
à Oreille
RP28187
Handle Base w/Screw & Button
Base de Manija con Tornillo y Botón
Embase de Poignée avec Vis et Capuchon
RP50587
Valve Assembly
Ensamble de la válvula
Soupape
RP30628
Locknuts (2)
Contratuercas (2)
Écrous de Blocage (2)
RP52219
Gasket
Empaque
Joint
RP52220
Handle w/Button & Screw
Manija con Botón y Tornillo
Manette avec Vis et Bouton
RP21469
Handle w/Button & Set Screw
Manija con Botón y Tornillo de Ajuste
Manette avec Bouton et Vis de Calage
RP17446
Button
Botón
Bouton
Screw
Tornillo
Vis
RP152
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP28096
Red/Blue Button
Botón–Rojo/Azul
Bouton–Rouge/Bleu
RP50952
Plastic Sleeves
Mangas Plásticas
Manchons en plastique
RP52217
Wrench
Llave
Clé
RP52221
Adapter & Screw
Adaptador y Tornillo
Adaptateur et Vis
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and unthread trim cap (1). Using
a wrench, ensure bonnet nut (2) is tight.*
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (3).*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).*
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Maintenance
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo
de la manija:
Quite la manija y casquillo (1). Usando una llave de
tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2)
esté apretada.*
Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). *
Si la llave de agua tiene una filtración desde la
salida del surtidor: CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). *
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Mantenimiento
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
Enlevez la manette et embase (1). À l’aide d’une clé,
assurez-vous que l’écrou-chapeau (2) est serré.*
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Remplacez la cartouche de la soupape (3).*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L’ARRIVÉE D’EAU. Remplacez la cartouche (3).*
* MISE EN GARDE : L’omission de bien
serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d’eau et des dommages.
Entretien
1
2
RP51243
Gaskets
Empaques
Joints
RP51502
Cap
Casquillo
Embase
RP51503
Bonnet
Bonete
Chapeau
Drain (Exploded)
RP26533Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod
RP26533 Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar
RP26533Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre
RP5648
Stopper
Tapón
Bonde
RP23060
Flange
Reborde
Collerette
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6140
Nut & Washer
Tuerca y Arandela/
Roldana
Écrou et Rondelle
RP6128
Tailpiece
Tubo de Cola
Raccord de Vidange Droit
RP12516
Strap & Screw
Barra Chata y Tornillo
Feuillard et Vis
RP6132
Nut
Tuerca
Écrou
RP12517
Horizontal Rod & Clip
Barra Horizontal y Gancho
Tige Horizontale et Agrafe
RP6130
Pivot Seat & Gasket
Asiento de Pivote y Empaque
Joint et Siège du Pivot
Note: Do not attempt to
disassemble cartridge (3).
There are no repairable
parts inside.
Nota: No procure desmon-
tar el cartucho (3). No hay
piezas reparables adentro.
Note : N’essayez pas de
démonter la cartouche
(3). Il n’y a aucune pièce
réparable à l’intérieur.
3
RP54899
Spacers (2) (Not Included)
If Required Only
Separadores (2)
(No Proporcionadas)
Solamente si procede
Pièce D’espacement (2)
(Non Fournis)
Seulement s’il y a lieu
RP53429
Adapters
3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN &
3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM
Adaptadors
3/8”-24 UNEF to 1/2”-20 UN &
3/8”-24 UNEF to 1/2”-14 NPSM
Adapteurs
3/8 po-24 UNEF to 1/2 po-20 UN et
3/8 po-24 UNEF to 1/2 po-14 NPSM
RP52214
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre