Delta 540-DST Series Plumbing Product User Manual


 
3
54300 Rev. C
1
1
2
3
Potential Problems and Remedies
l Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube: carefully make an additional cut, being careful
not to cut the tube too short.
l Tubing is cut too short: buy a coupling union and a
replacement supply line that mate together from a
store. The coupling union end intended to connect to
the faucet must mate to the standard 3/8" connection
nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.
l The plastic sleeve or connection nut is lost: purchase
a replacement nut and/or plastic sleeve that are
designed to seal with PEX tubing.
NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243
gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place
of the plastic sleeve supplied, it may not create a
leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope or
other sealants on water line connections.
A.
B.
Custom Fit Connections
Conexiones Especiales
Branchements Spéciaux
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga
y debe recortarse para crear una instalación aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y planifique de
antemano. Cuando corte la tubería de suministro el
instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una
manera que permite crear una articulación sin filtraciones.
Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han
cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que
no permite una articulación libre de filtración.
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar
mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas
incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo
debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación de
la manga plástica incluida con el RP50952 y para más
información incluida en este documento (página 4).
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de
agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y apriete
a mano, entonces apriete las 2 vueltas adicionales con la llave.
NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra tubería.
Problemas Potenciales y Soluciones
l La tubería no está cortada perpendicular al eje del
tubo: cuidadosamente haga un corte adicional,
teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado
corto.
l La tubería está cortada demasiado corta: compre
en un almacén un acoplamiento de unión y una tubería
de suministro de repuesto que acoplen. El extremo de
la unión de acoplamiento que es para conectar a la
llave de agua debe acoplar con las tuercas estándares
de 3/8" y mangas de plástico incluidas con la llave de
agua / grifo.
l La manga plástica o la tuerca de conexión se ha
perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga
plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.
AVISO: No use una manga de metal, RP51243
empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en
vez de la manga incluida puede no crear una
articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto
para tuberías u otros selladores en las conexiones
de la tubería de agua.
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce
robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les
instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez
couper le tube de manière à obtenir un joint étanche.
Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été
coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint
d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser
les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les écrous
qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit être
coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements,
veuillez consulter les instructions d’installations des
manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952
et qui sont incluses dans le présent document (page 4).
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du
robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2) et serrez-
le à la main, serrez alors les 2 tours additionnels avec la clé.
PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre
tube de la même manière.
Problèmes possibles et correctifs
l Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement
à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant
garde de ne pas trop raccourcir le tube.
l Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un
raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange
dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à
raccorder au robinet doit être compatible avec les
écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique
fournis avec le robinet.
l Vous avez perdu un manchon en plastique ou un
écrou de raccordement : Achetez un écrou et/ou un
manchon en plastique conçus pour former un raccord
étanche avec un tube PEX. NOTIFICATION : Évitez
d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint
(fournie avec le robinet) ou une virole à la place
du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera
pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de
pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur
les raccords de tuyauterie.
NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for
this faucet is too long and must be shorter to create
an acceptable installation, be sure to read the
instructions and plan ahead. When cutting the supply
tubing the installer accepts the responsibility to do so
in a way that allows a leak-free joint to be created.
Delta is not responsible for tubing that is cut too short
or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952
sleeves supplied with model and nuts included on supply
lines. Tube cut must be straight. See plastic sleeve
installation instructions found in RP50952 and included in
this document (page 4) for more information.
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve
connection (2) and hand tighten, then tighten an additional
2 turns with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for
other tube.
Ensure all fittings and end connections are free of
debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression,
with ends colored red for hot and blue for cold.
Loop tubing (2) if it is too long. Note: Recom-
mended tubing minimum bend diameter is 8".
Secure metal nut (3) on faucet tube to supply valve
connection (4) and hand tighten, then tighten one
additional turn with wrench. DO NOT OVER-
TIGHTEN. Repeat for other tube. WARNING: Do
not use pipe dope or other sealants on water
line connections.
Position faucet (1) and gasket (2) on sink.
Secure faucet to sink with mounting nuts (3).
Tighten securely by hand. Option: If sink is
uneven, use silicone under the gasket. Use
spacers RP54899 (NOT INCLUDED WITH
FAUCET) if nuts contact sink bowl.
A.
Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el
lavamanos. Fije con tuercas (3). Opción: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón deba-
jo del empaque. Use separadores RP54899
(NO INCLUIDOS CON LA LLAVE DE AGUA)
si las tuercas tienen contacto con la base por
debajo del lavamanos.
A.
Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones
finales estén libres de residuos. Los accesorios (1) son
de compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo
para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace
las tuberías (2) si es muy larga. Nota: La curva
mínima recomendada es de 8" de diámetro. Fije la
tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua a la
conexión (4) y apriete a mano, luego apriete con una
vuelta adicional con una llave de tuercas. NO
APRIETE DEMASIADO. Repita con el otro tubo.
AVISO: No use compuesto para tuberías u otros
selladores en las conexiones de la tubería de agua.
Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de
corps étrangers. Le branchement est effectué au
moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à
compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude est
rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. Faites
une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. Note : Le
diamètre minimal de la courbure doit être d’au
moins 8 po. Vissez l’écrou métallique (3), qui se
trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet
d’alimentation (4) et serrez-le à la main, puis faites un
tour supplémentaire avec une clé. PRENEZ GARDE
DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube de la
même manière. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de
pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur
les raccords de tuyauterie.
Placer le robinet (1) et le joint (2) sur l’évier.
Fixez le robinet à l’aide des écrous (3).
Facultatif - Si la surface de l’évier est
inégale, placez du composé d’étanchéité à
la silicone sous le joint. Utilisez les pièces
d’espacement RP54899 (NON INCLUSES AVEC
LE ROBINET) si les écrous entrent en contact
avec l’évier à montage sous comptoir.
A.
3
2
2
1
3
3
4
4
B. Custom Fit Connections
B.
1
1
2
2
B. Conexiones Especiales
B. Branchements Spéciaux
B. Standard Connections
B. Conexiones Estándares
B. Branchements Standard
Standard Connections
Conexiones Estándares
Branchements Standard
RP54899
NOT INCLUDED WITH
FAUCET
NO INCLUIDOS CON LA
LLAVE DE AGUA
NON INCLUSES AVEC
LE ROBINET