Delta 2705 Series Plumbing Product User Manual


 
8
40316 Rev. A
7
Maintenance
If faucet leaks from spout outletShut off water suppliesReplace Seats
and Springs (1).
*
If leak persistsShut off water suppliesReplace Stem Unit Assembly (2).
*
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du beccoupez leaupuis remplacez les
sièges et les ressorts (1).
*
Si le robinet fuit encorecoupez leaupuis remplacez lobturateur (2).
*
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones desde la boca de salida del tubo de salida de
aguacierre los suministros de aguareemplace los asientos y resortes (1).
*
Si la filtración persistecierre los suministros de aguaReemplace el
ensamble de la unidad de la espiga (2).
*
*
Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
For Knob handles, the stops (3) must point to the center of the faucet.
*
Instale las espigas (2) correctamente para una giración correcta de la manija:
Para manijas tipo perilla, cruz y anillo, los topes (3) deben de
señalar al centro de la llave.
*
Montez les obturateurs (2) correctement pour que les poignées tournent
dans le bon sens.
Dans le cas des poignées sphériques, cruciformes ou à anneaux,
les butées (3) doivent pointer vers le centre du robinet.
1
2
3
40316 Rev. A
6
7
8
Install spout (1) on spout adapter (2). Note: It is recommended to
use silicone under the spout.
1
1
3
2
1/8"
1/8 po
(3.17 mm)
4
Install the set screw (1) and tighten to secure the spout (2). Insert
the plug button (3). Remove the excess sealant. Install handles (4).
1
Turn faucet handles (1) all the way on.Turn on hot and cold water
supplies and flush water lines for one minute.
Important:This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
1
2
Instale el tubo de salida o surtidor (1) en el adaptador de éste (2).
Nota: se recomienda usar silicón debajo del tubo de salida.
Installez le bec (1) sur ladaptateur du bec (2). Note : il est
recommandé d’appliquer du composé d’étanchéité à la silicone
sous le bec.
Instale el tornillo de presión (1) y apriete para fijar el tubo de
salida (2). Introduzca el botón del tapón (3). Limpie el exceso de
sellador. Instale las manijas (4).
Montez la vis de calage (1) et serrez-la pour immobiliser le bec (2).
Insérez le capuchon (3). Enlevez le surplus de composé
d’étanchéité. Montez les poignées (4).
Abra totalmente las manijas de agua (1). Abra los suministros de
agua caliente y fría y deje que el agua corra por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar
daño a las partes internas.
Tournez les poignées (1) en position douverture maximale.
Rétablissez leau chaude et leau froide. Laissez leau s’écouler
pendant une minute.
Important : cette opération évacue tous les corps étrangers
susceptibles d’abîmer les composants internes.