Carrier KC_233P Air Conditioner User Manual


 
5
CONSEJOS PARA ANTES DE LA INSTALACIÓN
RIESGO DE OPERACIÓN ERRÁTICA DE LA
UNIDAD
No tener en cuenta esta advertencia podría provocar
desperfectos a la unidad.
Lea las instrucciones con atención para evitar problemas de
instalación y funcionamiento.
PRECAUCIÓN
!
El acondicionadorde airetipo ventanaha sido diseñado parafuncio-
narconlamáximaeficienciayahorrarenergía.Sigaestasrecomenda-
ciones para conseguir un rendimiento óptimo.
1. Seleccione latemperatura que le resulte más cómoda y deje el
termostato programado a esa temperatura.
2. El filtro es muy efectivo en laretención de partículas presentes
en el aire. Manténgalo siempre limpio. Como norma general,
sedebelimpiar elfiltro unavezalmes. Dependiendode lacali-
dad del aire interior y exterior, puede que necesite limpiarlo
más a menudo.
3. Use cortinas o persianas para evitar que la luz del sol caliente
lahabitación,peroNOobstruyaelacondicionadordeaire.De-
je que el aire circule libremente a su alrededor.
4. Enciendaelacondicionadorde aireantesde quelatemperatu-
raexteriorsubaobajelosuficientecomopararesultarmolesta.
Asíseahorralaincomodidadde tenerque esperar a que laha-
bitación se enfríe o caliente.
5. Cuandolatemperaturaafueraseaagradable,usesólolamoda-
lidad HIGH FAN (ventiladorrápido)o LOW FAN(ventilador
lento).Estamodalidadhacecircularelairedelahabitación,re-
fresca y usa menos electricidad que las modalidades deenfria-
miento.
Su acondicionadordeaireCarrierha sido diseñadoparaserinstalado
con facilidad en una ventana de una o dos hojas.
Nota: Esta unidad NO se debe instalar en ventanas verticales
(deslizantes).
CABLE ELÉCTRICO
El acondicionador de airetipo ventana lleva un cableeléctrico dese-
guridad que detecta las pérdidasde corriente(Figura 3).Si sedetecta
una situación peligrosa, la electricidad que llega a la unidad queda
cortada automáticamente.
Para comprobar el funcionamiento del cable eléctrico:
1. Enchufe el cable en un tomacorriente de tres patas.
2. Apriete RESET (restablecer).
3. Apriete TEST (prueba) (escuchará un chasquido y el botón
RESET saltará).
4. Apriete y suelte RESET (escuchará un chasquido y el botón
RESET se quedará metido). El cable eléctrico está listo para
usar.
El botón Reset tiene que quedar metido para que la unidad funcione
correctamente.
SielbotónRESETno saltacuandoseaprietaelbotónTestonoseres-
tablece, cambie el cable eléctrico. Compre el cable nuevo del fabri-
cante del producto. Si el cable está dañado, NO lo repare.
No utilice el cable paraencender y apagar elacondicionador.Elcable
funciona como dispositivo de seguridad.
Elcableno contieneningunapiezaque sepuedareparar.Si se abrela
funda resistente a la manipulación, quedarán anuladas todas las ga-
rantías y reclamaciones de rendimiento.
TEST
RESET
A06531
Fig. 3 -- Cable eléctrico
Nota: Guarde la caja y el material de empaquetado por si necesita
guardar la unidad o transportarla. Compare el contenido de la bolsa
de piezas con la lista de verificación del modelo que corresponda
antes de instalar la unidad. Vea la lista en la figura 4.
Tornillos de 3/4 plg. (10)
Canal superior (1)
Tapón y
patas niveladoras (2)
Canal inferior (1)
(Para
modelos de 10K a 12K)
Arandelas de seguridad (4)
Tuercas de 1/4 plg. (4)
Soportes
(2)
Escuadras
(2)
Pernos de 1---1/2 x 1/4 plg. (4)
Cortina lateral derecha (1)
Fijador (2)
Tornillos de 3/4 plg. (10)
Tornillos de 1/4 plg. (23)
Canal superior (1)
Sello (1)
Arandelas de seguridad (4)
Tuercas de 1/4 plg. (4)
Soportes
(2)
Escuadras
(2)
Pernos de 1---1/2 x 1/4 plg. (4)
Cortina lateral izquierda (1)
Fijador (2)
Arandela (10)
Espuma (1)
Cinta
adherente
de dos caras (1)
Canal inferior (1)
(Para modelos 14K a 23K
---instalado de fábrica)
A06532
Fig. 4 -- Piezas de instalación
Nota: Se incluyen tornillos extra como repuesto.
Herramientas necesarias para la instalación en la ventana:
S Destornilladores: Phillips y plano
S Taladro: broca de 1/8 de pulgada de diámetro
S Lápiz
S Cinta métrica
S Tijeras
S Nivel de carpintero (burbuja)