Atwood Mobile Products E20 Water Heater User Manual


 
6 3
1
A
B
C
D
3
2
C
A
D
B
(-)
B
(+)
A
C
4
Wiring Diagram for 110V AC Units
Black
White
Green
Ground
wire
High temp. limit switch
Reset
Thermostat
fixed 140° F
Heater element 110 VAC
Wiring Diagram for 220V AC Units
Red
Black
Green
High temp.
limit switch
Reset
Thermostat
fixed 140° F
Heater element 220 VAC
5
6
ƽ AVERTISSEMENT
EXPLOSION
Ne pas placer de valve, de bouchon, ni de raccord de réduction sur l’orifice de
sortie de la soupape de décharge de type pression-température et ne pas
bloquer l'ouverture d’évacuation.
En cas d‘utilisation d’un tuyau de vidange, ne pas utiliser de raccord de réduction
ou tout autre dispositif plus petit que la sortie de la soupape de décharge.
Installer l'équipement de température et de pression requis par les codes
locaux, pour protéger l'unité des excès de pression et de température.
La soupape de décharge combinée de type pression-température doit être
installée sur le raccord du chauffe-eau prévu et marqué à cet effet.
Orienter la soupape ou fournir suffisamment de tuyauterie pour que toute
évacuation de la soupape s’effectue à moins de 15 cm du haut, ou à n’importe
quelle distance sous le plancher de structure, de façon à ne pas entrer en contact
avec les pièces électriques sous tension.
PIÈCES DE REMPLACEMENT :
Installer au minimum une soupape de décharge combinée de type température-
pression, homologuée par un laboratoire de test reconnu au niveau national, qui
inspecte régulièrement les produits d’équipement ou de matériaux concernés,
selon les normes pour les soupapes de décharge et les mécanismes de coupure
automatique de l’alimentation en gaz pour systèmes à eau chaude ANSI Z21.22.
Le réglage de la pression de la soupape ne doit pas dépasser 1034 kPa.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, faute de codes locaux, à la
norme américaine nationale pour véhicules de plaisance ANSI A119.2/NFPA 50IC.
En cas de source électrique externe, mettre cette unité à la terre selon le
National Electrical Code (Code électrique national américain) ANSI/NFPA70.
Tout le câblage doit se conformer aux codes électriques en vigueur.
Utiliser un tubage métallique électrique, une conduite métallique souple, un
câble blindé ou un câble gainé non métallique accompagné d'un conducteur de
mise à la terre. Le câblage doit avoir une capacité de 1 400 watts au minimum.
La méthode de câblage doit se conformer aux sections en vigueur de l'article
551 du National Electrical Code (code électrique américain) ANSI/NFPA 70.
ƽ AVERTISSEMENT
ENDOMMAGEMENTS DU PRODUIT
Lors de la réparation des commandes, étiqueter tous les fils avant de les déconnecter.
Vérifier le bon fonctionnement après réparation.
Lorsqu'on utilise Romex
®
avec une mise à la terre nue, faire attention de placer
le fil de mise à la terre de manière à ce qu’il n’entre pas en contact avec les
bornes de l’élément de chauffe.
FONCTIONNEMENT
1. S’assurer que l'eau remplisse complètement le réservoir du chauffe-eau.
2. Localiser l'interrupteur de fonctionnement à distance du chauffe-eau (Cf Manuel
du propriétaire de véhicule pour l'emplacement de l'interrupteur).
3. ALLUMER l'interrupteur à distance.
ƽ ATTENTION
PANNE DU PRODUIT
Vérifier qu’il n’y a pas de fuites.
Une fuite dans l'échangeur de chaleur ou la ligne de connexion pourrait entraîner
la perte de réfrigérant et ultérieurement une panne de moteur.
Il est recommandé que l'installateur fournisse un moyen de contourner
l'échangeur de chaleur de réfrigérant de moteur situé sur le chauffe-eau. Il est
également recommandé d’inspecter fréquemment les lignes de connexion et le
chauffe-eau pour s'assurer qu'aucune fuite ne s'est créée.
ƽ ATTENTION
BRÛLURES
Lorsque le réfrigérant de moteur circule dans l'échangeur de chaleur pendant
plus de deux heures, l'eau est excessivement chaude.
REMARQUE : le modèle EHP-10 est muni d'un système d'échange de chaleur de très
haute efficacité, contrôlé par un thermostat, qui évite que la température de l'eau
ne devienne excessive.
4. Ce chauffe-eau est muni d'un interrupteur limiteur de haute température à ré-
armement manuel. S’il est nécessaire de ré-armer :
a. Mettre l'interrupteur à distance en position ÉTEINTE (OFF).
b. Retirer le couvercle d'accès (Cf FIG 1-D).
c. Appuyer sur le bouton de l’interrupteur limiteur de haute température.
d. Replacer le couvercle d'accès. S’assurer également de remettre l'isolant dans
le couvercle.
e. Si cette défaillance se répète, contacter un centre de service agréé Atwood ou
composer le 574-264-2131.
ENTRETIEN
1. Inspecter régulièrement toutes les conduites allant et provenant de l'échangeur
de chaleur.
ƽ ATTENTION
BRÛLURES
• Fermer le chauffe-eau et attendre que l'eau emmagasinée soit refroidie avant
d'ouvrir le robinet de drainage et de vider le réservoir.
INSTRUCTIONS POUR L'HIVERNAGE (RINÇAGE)
Pour assurer le meilleur rendement de votre chauffe-eau et prolonger
la vie du réservoir, évacuer et rincer régulièrement le réservoir du
chauffe-eau. Avant le rangement à long terme ou avant l’arrivée du
gel, évacuer et rincer le réservoir.
1. Couper l'alimentation principale en eau (la pompe ou la source
d'apport en eau).
2. Évacuer l'eau du réservoir du chauffe-eau en retirant le bouchon de
vidange. Si l'eau coule de façon irrégulière ou goutte au lieu de
couler à jet normal, nous vous conseillons tout d’abord d’ouvrir la
soupape de décharge de type pression-température, pour permettre
à l'air d’entrer dans le réservoir. Ensuite, à l'aide d'un fil de fer de
petit diamètre ou d'un porte-manteau, piquer à l’intérieur de l’orifice
d'évacuation, de façon à éliminer toute obstruction.
3. Une fois le réservoir vide, étant donné l'emplacement du bouchon
de vidange, il restera environ 2 litres d'eau dans le réservoir. Cette
eau contient la plus grande partie des particules corrosives
dangereuses. Pour retirer ces particules corrosives dangereuses,
rincer le réservoir soit avec de l’air, soit avec de l’eau. Que vous
utilisiez de l'air ou de l’eau sous pression, l’application peut se faire
soit par l'entrée, soit par la sortie située à l'arrière du réservoir ou
de la soupape de décharge de type pression-température. (En cas
d’utilisation de la soupape de décharge de type pression-
température, il faudra d'abord retirer le rebord de sécurité). La
pression force l’eau et les particules corrosives restantes à s’évacuer.
En cas d’utilisation d’eau sous pression, pomper de l'eau fraîche
dans le réservoir à l'aide d'une pompe trans portée ou utiliser de
l'eau externe pendant 90 secondes, de façon à permettre à l'eau
fraîche de remuer l'eau stagnante s e trouvant au fond du réservoir
et de propulser les dépôts par l’orifice d’évacuation. Continuer à
rajouter de l’eau et à évacuer, jusqu'à ce que l’eau restant dans le
servoir ne comporte plus aucune particule.
4. Replacer le bouchon de vidange et fermer la soupape de décharge
de type pression-température. La quantité d’eau (environ 2 litres
)
restant au fond du réservoir suite à la vidange ne causera pas de
dommage au réservoir en cas de gel.
SOUPAPE DE DÉCHARGE DE TYPE PRESSION-TEMPÉRATURE
ƽ AVERTISSEMENT
EXPLOSION
Ne pas placer de robinet, de bouchon ou de raccord de réduction
sur la sortie de la soupape de décharge de type pression-température.
Lorsqu’une soupape de décharge de type pression-température goutte
pendant le fonctionnement du chauffe-eau, cela NE SIGNIFIE PAS
qu’elle est défectueuse. La soupape de décharge goutte parfois du fait
d'une expansion naturelle de l'eau, lorsque celle-ci est chauffée à
l'intérieur du réseau d’alimentation en eau d'un véhicule de plaisance.
Le réservoir du chauffe-eau Atwood comporte un intervalle d'air
interne en haut du réservoir, permettant de réduire les risques
d’égouttement. Au fil du temps, l'expansion de l'eau abs orbe cet air et
l’intervalle doit être rétabli.
ƽ AVERTISSEMENT
BRÛLURES
Couper le chauffe-eau avant d'ouvrir la soupape de décharge de
type pression-température et de rétablir l’intervalle d'air. L'eau
contenue dans le réservoir doit être froide.
POUR RÉTABLIR L'INTERVALLE D'AIR, SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES :
FLUSHING TO REMOVE UNPLEASANT ODOR
A rotten egg odor (hydrogen sulfied) may be produced when the electro
galvanic action of the cladding material releases hydrogen from the ater.
if sulfur is present in the water supply the two will combine and produce
an unpleasant smell.
1. Turn off main water supply. Drain the water heater tank and reinstall
drain plug. Remove the pressure-temperature relief valve. Mix
solution of 4 parts white vinegar to two parts water. With a funnel,
carefully pour solution into tank.
2. Cycle water heater with the above solution, letting it run under normal
operation 4-5 times.
3. Remove the drain plug and thoroughly drain all water from the tank.
Flush the water heater to remove any sediment. You may flush the
tank with air pressure or fresh water. pressure may be applied
through either the inlet or outlet valves on the rear of the tank or
through the pressure-temperature relief valve coupling located on the
front of the unit.
TO FLUSH TANK WITH AIR PRESSURE
:
Insert your air pressure through the pressure-temperature relief valve
coupling. With the drain valve open, the air pressure will force the
remaining water out of the unit.
TO FLUSH TANK WITH WATER PRESSURE:
Fresh water should be pumped into the tank with either the onboard
pump or external water pressure. Continue this flushing process for
approximately 5 minutes, allowing the fresh water to agitate the
stagnant water on the bottom of the tank and forcing the deposits
through the drain opening.
4. Replace drain plug and pressure-temperature relief valve.
5. Refill tank with fresh water that contains no sulphur.
The Atwood water heater is designed for use in a recreation vehicle. If
you use your vehicle frequently or for long periods of time, flushing the
water heater several times a year will prolong the life of the storage
tank.