A SERVICE OF

logo

Formoreinformationvisitourwebsiteatwww.polkaudio.com
12
FIGURE 5
[a]
[b]
PivotKnuckle
Jointurepivotante
Articulación
Drehgelenk
Cerniera
Junçãopivotante
Cradle/WallMountBracket
SupportMural/Berceau
Base/Soportede montajeen lapared
Halterung/Wandbefestigung
Staffaper fissaggioa parete/base
Suporte/basepara instalaçãoem parede
WALLMOUNTING VM10/20 LOUDSPEAKERS
TheVM Cradle/Wall Mount Bracketenables you to set the angle of your speakerover
awide range of adjustment because of the steep andshallow angles of the bracket's
twofaces and the pivot knuckle assemblies.
FIGURE 5a & 5b
Remove the pivot knuckle assemblies from the cradle.
Replace the 10mm long bolts with 19mm (3/4") long1/4"- 20UNC bolts. These bolts
shouldgo through the back of the bracket, through thepivot knuckle and into the
insertslocated in the back of the VM10/VM20 enclosure.
Set the angle of the speaker by moving thepivot knuckles, then tighten the bolts
securely.Do not over-tighten.
Importantnote: Once the speaker is mounted on the wall,the speaker
anglecannot be adjusted.
Hang the wall mount bracket, with the speaker attached,on the wall screws.
Attach the Polk Audio grille badge. It’sorientationchanges depending on whether
youare using the loudspeaker as a center channel oras a vertically mounted L/R.
INSTALLATIONMURALE DES ENCEINTES VM10 ETVM20
Le support mural/berceau VM vous permet d’orienter les enceintes selon
vos préférences grâce à son système de jointures pivotantes polyvalent.
FIGURE 5a et 5b
Retirez les jointures pivotantes du berceau.
Remplacez les boulons de 10mm par les boulons (1/4"-20UNC) de 19mm.
Cesboulons doivent franchir l’arrière du support et les jointurespivotantes
etse visser dans les inserts situés à l’arrière del’enceinte VM10 ou VM20.
Ajustez l’angle de l’enceinte en la pivotant sur sesjointures et serrez
fermementles boulons. Ne les serrez pas trop.
Noteimportante: Une fois l’enceinte installée au mur,son angle ne peut
plusêtre ajusté.
Installez l’enceinte et son support au mur en enclenchantle support sur les vis.
Fixez l’écusson Polk Audio sur la grille de l’enceinte.Son orientation dépend
dela position de l’enceinte–à l’horizontale pour le canal centralou à la verticale
pourles canaux gauche et droit.
MONTAJEDE LOS ALTAVOCES VM10 Y VM20 EN LAPARED
La base/soporte de montaje en la pared VM permite orientar el altavoz en una amplia
gama de direcciones gracias a las articulaciones y la cara alta o la cara baja del soporte.
FIGURA 5a y 5b
Quite las articulaciones de la base.
Cambie los pernos UNC 1/4"-20 de 10 mm de largopor pernos UNC 1/4"- 20 de
19mm de largo (3/4"). Estos pernos deben pasar através del soporte y la articulación
yatornillarse en los insertos ubicados en la parte deatrás de la caja del VM10 o VM20.
Oriente el altavoz moviendo las articulaciones, luego apriete lospernos firmemente.
Noapriete en exceso.
Notaimportante: Una vez que el altavoz esté montado enla pared, no se le puede
ajustarel ángulo.
Por medio del soporte de montaje en la pared,cuelgue el altavoz en los tornillos que
hayen la pared.
Fije la insignia de rejilla de Polk Audio. Su orientacióncambia dependiendo de que
elaltavoz sea de canal central o de canal izquierdoo derecho montado verticalmente.
WANDMONTAGEVON VM10/20-LAUTSPRECHERN
DieVM-Halterung/Wandbefestigung ermöglicht esIhnen, mittels des flachen bzw. steilen
Winkelsder zwei Seiten der Halterung und der Drehzapfen denWinkel Ihrer Lautsprecher
aufviele Positionen einzustellen.
ABBILDUNG 5a & 5b
Entfernen Sie die Drehzapfen aus der Halterung.
Ersetzen Sie die 10 mm langen Schrauben mit 19mm langen 1/4"-Zoll-20 UNC-
Schrauben.Diese Schrauben reichen durch die Rückseite der Halterung,durch
denDrehzapfen und in die Löcher in der Rückseite desVM10/VM20-Gehäuses.
VerstellenSie den Winkel des Lautsprechers, indemSie die Drehzapfen bewegen
unddrehen Sie dann die Schrauben fest. Ziehen Sie sienicht zu fest an.
WichtigerHinweis: Sobald der Lautsprecher an der Wandmontiert befestigt
ist,kann der Lautsprecherwinkel nicht mehr verändert werden.
Hängen Sie die Wandbefestigung,mit dem angebrachten Lautsprecher,auf
dieWandschrauben.
Bringen Sie das Polk Audio-Grill-Abzeichen an. Dessen Ausrichtung ändertsich,
jenachdem, ob Sie den Lautsprecher als Center-Lautsprecheroderals vertikal
montiertenL/R-Lautsprecher verwenden.
FISSAGGIOA PARETEDEI DIFFUSORIVM10/20
Lastaffa VM permette di regolare l’angolazione del diffusore suun ampio intervallo
graziealle curvature della staffa stessa e alle cerniere.
FIGURA 5a e 5b
Togliere le cernieredalla base.
Sostituire le viti da 10 mm con viti da 1/4"-20 UNC lunghe 19 mm, inserendo queste
ultimeattraverso la parte posteriore della staffa, le cerniere enei tasselli situati sulla
parteposteriore della cassa VM10/VM20.
Regolare l’angolazione del diffusore mediante le cerniere e quindiserrare bene le viti;
nonserrarle eccessivamente.
NotaBene: una volta fissato il diffusore alla parete, lasua angolazione è fissa.
Appendere la staffa, a cui si è fissato il diffusore,alle viti sulla parete.
Fissare il logotipo Polk Audio alla griglia; il suoorientamento dipende dalla modalità
d'usodel diffusore-per il canale centrale o collocato in verticaleper il canale sx/dx.
INSTALAÇÃODAS CAIXAS ACUSTICAS VM10/20 NA PAREDE
Osângulos profundos e rasos dos dois lados e dasjunções pivotantes da base/suporte
paraparede do modelo VM permitem o amplo ajuste doângulo da caixa acústica.
FIGURAS 5a e 5b
Retire as junções pivotantes da base.
Troque os parafusosde 10mm de comprimento por parafusos UNC de 1/4"-20
de19mm (3/4" pol.) de comprimento. Os parafusos devem serinseridos através
daparte traseira do suporte e da junção pivotante erosqueados nos orifícios
localizadosna parte traseira da VM10/VM20.
Ajuste o ângulo da caixa acústica movendo as junçõespivotantes e depois
apertecom firmeza os parafusos. Não aperte demasiadamente.
Observaçãoimportante: O ângulo da caixa acústica pode ser ajustado
depoisde ela ser instalada na parede.
Pendure o suporte para instalação em parede, com acaixa acústica, nos
parafusosna parede.
Prenda o emblema de grade da Polk Audio. A posiçãodo emblema muda
dependendode a caixa acústica ser usada como canal centralou como
canalesquerdo/direito montado verticalmente.