Wayne Pedestal Series Water Pump User Manual


 
© 2009 Wayne Water Systems 360516-001 9/09
5-Fr
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Instructions d'Utilisation et Manuel de Piéces Séries sur Jambe
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir
l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions
peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Pompe de Puisard
sur Jambe
INSTALLATION DE FLOTTEUR POUR
SPV800, SPV500 et SSPTU50
1. Pour attacher le flotteur pour les
modèles SPV800, SPV500 et SSPTU50,
insèrer la baguette du flotteur par le
trou dans le levier de l'interrupteur.
2. Placer le passe-fil de caoutchouc sur
la baguette du flotteur, en position
temporaire.
3. Glisser le guide du flotteur sur la
baguette du flotteur.
4. À l'aide des pinces, tenir fixe la baguette
du flotteur et visser le flotteur sur la
baguette.
5. Attacher le guide du flotteur à la pompe,
à mi-chemin vers le haut de la jambe de
la pompe, et l'aligner correctement avec
l'interrupteur du moteur.
INSTALLATION DU FLOTTEUR POUR
PTU30, PTU33A et PTU50
1. Pour attacher le flotteur pour les
modèles PTU30, PTU33A et PTU50,
commencer en glissant le guide du
flotteur sur l'extrémité libre de la
baguette du flotteur.
2. Faire glisser ensuite un passe-fil sur
l'extrémité libre de la baguette du
flotteur d'1/4 vers le bas.
3. Guider l'extrémité libre de la
baguette du flotteur par le trou dans
le levier de l'interrupteur.
4. Placer le deuxième passe-fil sur
l'extrémité libre de la baguette du
flotteur, en s'assurant de garder la
baguette du flotteur insérée dans
le levier de l'interrupteur.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Lire ces directives et ces
instructions attentivement.
Manque de suivre ces
instructions peut causer de
blessures graves et/ou dégâts matériaux.
Ne pas sub-merger
le moteur ni
permettre que le moteur soit exposé
à l’eau. Ceci peut causer des blessures
personnelles et/ou perte de vie.
Ne pas
pomper
les fluides explosifs tels que
l’essence, l’huile à chauffage,
le kérosène etc. Ne pas utiliser
dans un atmosphère inflammable et/
ou explosif. La pompe devrait être
utilisée pour le pompage de l’eau claire
seulement, sinon, il y a risque de blessures
personnelles et/ou dégâts matériels.
Cette pompe n’est
pas conçue pour les
substances qui contiennent les produits
chimiques caustiques et/ou les matières
étrangères tels que l’eau salée, la saumure,
le décharge de buanderie. L’utilisation de
ces produits peut endommager la pompe
et annulera la garantie.
Toute installation
des fils doit être
effectuée par un électricien qualifié.
Ne pas
marcher
sur un plancher de soussol
trempe ou humide avant de
couper l’électricité. Si la boîte de
branchement est dans le sous-sol, contacter
un électricien pour couper l'énergie. Enlever
la pompe et la réparer ou remplacer.
Manque de suivre cet avertissement peut
résulter en secousse électrique mortelle.
Un système de
batterie de
sauvegarde doit être utilisé. Contactez
s'il vous plaît votre détaillant local pour
ordonner un système de suavegarde
d'urgence.
Montage
Toujours
déconnecter la source de
puissance avant d’essayer de
monter, de déplacer ou de
procéder au service ou à l’entretien de
la pompe. Ne jamais toucher la pompe
de puisard, le moteur de pompe, la
tuyauterie d’eau ou de décharge quand
la pompe est connectée à la puissance
électrique. Ne jamais manipuler une
pompe ni un moteur de pompe avec
les mains trempes ou si debout sur une
surface trempe ou humide. Ceci peut
résulter en secousse électrique mortelle.
Description
La pompe de puisard sur jambe a été
conçue pour l’utilisation domestique.
Le modèle est équipé d’un cordon
d’alimentation de2,4 m à 3-broches
de type mise à la terre. Le moteur est
refroidi par l’air; il n’est pas conçu pour le
fonctionnement sous l’eau. Un interrupteur
flotteur est fourni pour le fonctionnement
automatique. Cette pompe n’est pas
convenable pour les animaux aquatiques.
Déballage
Vérifier cette unité avant l’utilisation.
Parfois, un produit peut être endommagé
pendant le transport. Si la pompe ou
d’autres pièces ont subi de dommages,
retourner l’unité à l’endroit d’achat pour
son remplacement. Sinon, cela pourrait
mener à des blessures graves ou la mort.
Avec le temps, elles pourraient s’effacer.
Si ceci se produit, contacter Wayne Water
Systems pour un remplacement gratuit.
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger indique
une situation
hasardeuse imminente qui résultera en
perte de vie ou blessures graves.
Avertissement
indique une
situation hasardeuse potentielle
qui peut résulter en perte de vie ou
blessures graves.
Attention indique
unesituation
hasardeuse potentielle qui peut résulter
en blessures.
Avis indique
l’information
importante pour éviter le dommage de
l’équipement.
Généralités sur la Sécurité
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce produit ou son cordon peuvent
contenir des produits chimiques, y
compris du plomb, relevés par l'État
de Californie comme cause de cancer,
d'anomalies congénitales ou d'autres
problèmes reproductifs. Lavez-vous les
mains après toute manipulation.
MANUAL
24 in.
Min.
14 in.
Dia.
Min.
Figure 1
Interrupteur
Anneau
Tige de
flotteur
Guide
Flotteur
Prise-Mise
À La Terre
Min.
61
cm
Dia. Min
35,6 cm