Wayne Cast Iron Utility Series Water Pump User Manual


 
Pompe à Auto-
Amorçage Portative,
Tout Usage
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
© 2005 Wayne Water Systems
Description
La pompe à auto-amorçage tout usage
est conçue pour être utilisée comme
pompe de transfert pour les applica-
tions tels que vider les chauffe-eau, les
piscines, les réservoirs pour bétail,
bateaux, etc. La pompe peut aussi être
utilisée pour élever la pression d’une
façon intermitente pour des applica-
tions tels que le lavage d’autos et ne
nettoyage d’entrées, etc. Le moteur est
refroidi à l’air, il n’est pas conçu pour
fonctionner sous l’eau.
NOTE: Cette pompe n’est pas conçue
pour une installation permanente ou
pour des périodes continues de travail
long et prolongé.
Directives de
Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.
Avertiss-
ement
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces Série En Fonte Tout Usage
Avis
indique
l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
Généralités sur la
Sécurité
Ne pas
submerg-
er le moteur ni permettre que le moteur
soit exposé à l’eau. Ceci peut causer des
blessures personnelles et/ou perte de vie.
Ne pas pomper les fluides
explosifs tels que l’essence,
l’huile à chauffage, le
kérosène etc. Ne pas utiliser dans un
atmosphère inflammable et/ou
explosif. La pompe devrait être utilisée
pour le pompage de l’eau claire seule-
ment, sinon, il y a risque de blessures
personnelles et/ou dégâts matériels.
Risque
de sec-
ousse électrique. Toute installation de
fils doit être effectuée par un élec-
tricien qualifié.
Ne pas marcher sur un plancher
trempe avant de couper l’élec-
tricité. Manque de suivre cet
avertissement peut résulter en secousse
électrique mortelle.
1. Lire toutes les instructiions avant de
faire fonctionner le modèle.
2. Débrancher la source de puissance et
dissiper toute la pression du système
321304-001 1/05
avant de procéder à l’entretien de
n’importe quelle pièce détachée.
3. Purger tout le liquide du système
avant de procéder à l’entretien.
Bien
fixer la
ligne de décharge avant de mettre la
pompe en marche. Une ligne de décharge
qui n’est pas fixée peut s’enlever
brusquement causant des blessures per-
sonnelles ou des dégâts matériels.
4. Inspecter la pompe et les pièces
détachées de temps en temps pour
rechercher des tuyaux faibles et usés.
S’assurer que toutes les connexions
soient sûrs.
5. Fournir un moyen de dissiper la pres-
sion dans le cas d’une ligne de
décharge obstruée.
6. Protéger le cordon d’alimentation
des objets pointus, surfaces chaudes,
d’huile et de produits chimiques. Ne
pas tortiller le cordon et remplacer
les cordons endommagés
immédiatement.
Installation
Toujours débrancher la
source de puissance avant
essayer d’intaller, de
procéder à l’entretien, ou réparer la
pompe. Ne jamais toucher la pompe
avec des mains trempes ni lorsque vous
êtes debout sur une surface trempe ou
humide ni dans l’eau. Sinon, vous
risquez la secousse électrique mortelle.
1. Un interrupteur DDFT est exigé.
Spécifications
Moteur . . . . . . . . . . . .Monophasé - 115V, 60 Hz, 8,000 tr/min Horsepower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/2 HP
Moteur . . .Moteur En Série (ype balai) Fonctionnement c.a./c.c. Ouvertures Arrivée/Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4 po NPT
Turbine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAN . . . .Carter de Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonte
Carter de Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonte . . . .Arbre du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .Acier laminé à froid
Arbre et Joint de Volute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Buna-N . . . .Palier du Moteur . . . . . . . . . . . . . . .Graissé en permanance
Température Max. de Fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49ºC . . . .
1 Fr
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.