8 9
NOTE: FOLLOWING STEP 14 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT.
NOTA: SEGUIR EL PASO 14 INCREMENTARÁ LA ESTABILIDAD DE LA COMBINACIÓN DE TELEVISOR/SOPORTE.
NOTE - L’ÉTAPE 14 CI-DESSOUS AUGMENTE LA STABILITÉ DE L’ENSEMBLE TÉLÉVISEUR ET MEUBLE.
13
14
CAUTION: TO AVOID SERIOUS INJURY TO YOUR HANDS AND
FINGERS, PLEASE ATTACH THE FRONT PANELS 4 & 5
AFTER PLACING THE TELEVISION ON THE STAND.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES DE LAS
MANOS Y DEDOS, INSTALE LOS PANELES FRONTALES 4 Y 5
DESPUÉS DE HABER COLOCADO EL TELEVISOR EN EL SOPORTE.
ATTENTION - POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES DES
MAINS ET DES DOIGTS, MONTER LES PANNEAUX AVANT 4 ET 5
APRÈS AVOIR MIS LE TÉLÉVISEUR SUR LE MEUBLE.
1
Attach the TV clip holder to the TV with the screw.
Then, insert the buckle into the slot on the TV clip
holder.
Ajuste el sujetador de plástico al televisor con el
tornillo. Luego, inserte la hebilla en la ranura del
sujetador.
Monter l’agrafe de retenue du téléviseur au téléviseur
à l’aide de la vis. Insérer ensuite la boucle dans la
fente de l’agrafe de retenue du téléviseur.
2
O
N
When attaching items 4 & 5 , align the latches with the
receptacles then push evenly until part is locked into place.
Cuando instale los artículos 4 y 5 , alinee los retenes con los
receptáculos, luego empújelos uniformemente hasta que la
parte quede trabada en posición.
Lors du montage des article 4 et 5 , aligner les taquets sur les
réceptacles et les pousser ensuite jusqu’à ce que la pièce soit
bloquée en place.
4
5
3
9
10
Tighten the strap by
pulling in downward
direction.
Apriete la correa jalando
hacia abajo.
Tirer la courroie vers le
bas pour la serrer.