Senco PC1195 Home Security System User Manual


 
English Espanol Francias
3
Safety Warnings l Avisos de Seguridad l Consignes de Sécurité
l Read and understand these
warnings to prevent injuries to
yourself and bystanders.
Refer to tool use, mainte-
nance and troubleshooting
sections for additional infor-
mation.
l Lea estos avisos y compren-
dalos para evitar las lesiones
en usted mismo y en los
espectadores.Reérasealas
secciones sobre el uso de la
herramienta, el mantenimiento
ylaidenticacióndefallas,
para más información.
l Lisez et retenez ces con-
signes pour éviter des
blessures à vous-même ou
à toute autre personne se
trouvant sur les lieux. Pour
un complément d’information
reportez-vous aux sections
sur l’utilisation de l’outil, son
entretien et son dépannage.
l To prevent eye injuries,
always wear OSHA required
“Z87”safetyglasseswith
permanently attached rigid,
hard plastic side shields.
These safety glasses
musthave“Z87”printedor
stamped on them. Be sure
everyone in your work area
is wearing the same type of
safety glasses.
l Para prevenir lesiones en
los ojos, use siempre los
anteojosdeseguridad“Z87”
requeridos por OSHA con
escudos lateralés rigidos de
plasticó duro y adheridos
permanentemente. Estos
anteojos de seguridad deben
tener“Z87”marcadooim-
preso en elos. Asegúrese que
toda persona dentro de su
area de trabajo use el mismo
tipo de anteojos.
l Andeprotégervosyeux
contre les blessures, portez
toujours des lunettes de
sécuritéOSHA“Z87”avec
caches latéraux en plastique
rigide.Lamention“Z87”doit
être imprimée ou poinçonnée
sur ces lunettes de sécu-
rité. Assurez-vous que toute
personne se trouvant près du
secteur de travail porte des
lunettes de sûreté.
l Always wear other personal
protective equipment such as
hearing protection and hard
hat.
l Siempre use otro equipo de
protección personal tal como
protección del oído y casco.
l Portez toujours tout autre
équipement de protection
comme par exemple les pro-
tecteurs d’oreille et le casque
rigide.
l Never use oxygen, carbon
dioxide or any other bottled
gas as a power source for
this tool; the tool will explode
and cause serious injury.
l Nunca use oxígeno, anhí-
drido carbónico o cualquier
otro gas embotellado como
fuente de fuerza para esta
herramienta; la herramienta
explotará y producirá lesiones
graves.
l N’utilisez jamais de
l’oxygène, du gaz carbo-
nique ou tout autre gaz en
bouteille comme source
d’énergie pour cet outil; cela
causerait l’explosion de l’outil
et entraînerait de graves
blessures.
l Use only clean, dry,
regulated compressed air at
recommended pressure.
l Use solamente aire
comprimido limpio, seco y
regulado a las presiones
recomendadas.
l Utilisez uniquement de l’air
comprimé réglé, propre et
sec, à la pression recom-
mandée.
110 PSIG
7,6 BAR
l Tools shall not be connected
to air pressure which poten-
tially exceeds 110 psig or
7.6BAR.
l Las herramientas no deben
ser conectadas a preción
de aire que potencialmente
exceda 125 psig o 8,4 bar.
l Les appareils ne doivent être
raccordés qu’à un réseau
dont il est assuré que la
pression maximale ne peut
dépasser 125 psig ou 8,4
BAR.
l Air compressors used to sup-
ply compressed air to this tool
must comply with requirement
ANSI/ASME B 19.1–1995
(U.S.), “Safety Standard For
AirCompressedSystems.”
l Los compresores para aire,
utilizados para suministrar
aire comprimido a esta herra-
mienta deben cumplir con el
requisito ANSI/ASME B 19,1
–1995 (USA), “Estandards de
Seguridad para Sistemas de
airecompimido.”
l Les compresseurs d’air com-
primé utilisés pour l’alimen-
tation en air comprimé de cet
outil doivent se conformer à
la norme ANSI/ASME B 19,1
–1995 (U.S.) “Safety Stan-
dard For Air Compressed
Systems”.