Schlage F-Series Door User Manual


 
Install Strike
Secure with two (2) strike screws.
NOTE: For F51 Keyed Entrance, ensure latch plunger hits strike.
9
Strike
Placa hembra
Gâche
Latch Plunger
Pistón del pestillo
Plongeur du verrou
Instalación de la placa hembra
Asegurar con los dos (2) tornillos de la placa hembra.
NOTA: Para la entrada con llave tipo F51, asegurarse de que el pistón del pestillo
toca la placa hembra.
Poser la gâche
Fixer avec deux (2) vis de gâche.
NOTE: Pour les entrée fermant à clé F51, s'assurer que le piston du verrou
heurte la gâche.
©2004 Ingersoll-Rand Co.
Printed in Country
P515-359 Rev. 01/04-1
68
If Needed, Reverse Levers
NOTE: If lever is installed incorrectly, levers need to be reversed.
FOR KEYED ENTRANCE:
a. Rotate key 90˚ and unlock lockset.
b. Remove levers by pushing pin into hole and pulling levers off.
Repeat for other side of door.
c. Remove cylinder from lever and insert into other lever.
d. Insert key into cylinder and rotate 90˚ clockwise.
e. Reverse levers. Slide lever onto spindle until firmly in place.
FOR PASSAGE AND PRIVACY: Follow steps b and e ONLY.
Si se requiere, las manijas deben invertirse
NOTE: If lever is installed incorrectly, levers need to be reversed.
PARA ENTRADA CON LLAVE:
a. Girar la llave 90˚ y destrabar la cerradura.
b. Empujar el pasador dentro del agujero y sacar las manijas tirando de ellas.
Repetir el mismo procedimiento al otro lado de la puerta.
c. Extraer el cilindro de la manija e introducirlo en la otra manija.
d. Introducir la llave en el cilindro y girar 90˚ en sentido horario.
e. Invertir las manijas. Deslizar la manija en el vástago hasta que se afirme en
su sitio.
PARA CERRADURAS QUE NO SE TRABAN Y PARA AQUELLAS QUE SE
TRABAN POR DENTRO: Se aplican SOLAMENTE los pasos b y e.
Inverser les leviers si nécessaire
NOTE: If lever is installed incorrectly, levers need to be reversed.
POUR LES ENTRÉES À CLÉ:
a. Faire tourner la clé de 90˚ et déverrouiller la serrure.
b. Retirer les leviers en poussant la broche dans le trou et en tirant sur les leviers.
Répéter pour l'autre côté de la porte.
c. Retirer le cylindre du levier et l'insérer dans l'autre levier.
d. Insérer la clé dans le cylindre et tourner de 90˚ dans le sens horaire.
e. Inverser les leviers. Faire glisser le levier sur la tige jusqu'à ce qu'il soit
fermement en place.
POUR LES SÉRIES PASSAGE ET PRIVÉE: Suivre UNIQUEMENT les étapes b et e.
Incorrect
Incorrecto
Incorrecte
Correct
Correcto
Correcte
e
90˚
d
c
90˚
a
b
b
67
Escutcheon Installation
Make sure escutcheon is straight. Insert two (2) screws and tighten into door.
Escutcheon Installation
Make sure escutcheon is straight. Insert two (2) screws and tighten into door.
Escutcheon Installation
Make sure escutcheon is straight. Insert two (2) screws and tighten into door.