Schlage BE367 Door User Manual


 
Install Battery and Connect Cables
Instale la batería y conecte los cables
Installer la pile et connecter les câbles
9
11
Install Inside Mounting Plate
IMPORTANT: Pull excess wire through mounting plate.
Instale adentro la placa de montaje
IMPORTANTE: Tire del cable sobrante a través de la placa de
montaje.
Install Inside Mounting Plate
IMPORTANT: Tirer le fil en excés à travers la plaque de montage.
©2007 Schlage Lock Company
Printed in U.S.A.
P515-488 Rev. 08/07-b
10
Install Strike and Dust Box
Instalación de la placa hembra y caja antipolvo
Poser la gâche et boîte à poussière
14
If you have a yellow construction iButton Credential,
then test lock operation
IMPORTANT: If the BE367 is unprogrammed, then all yellow
construction iButtons will operate lock. Yellow Construction
iButtons are disabled automatically when the BE367 is
programmed.
Si tiene un iButton amarillo validado para la etapa de la
construcción, compruebe entonces el funcionamiento
de la cerradura
IMPORTANTE: Todos los iButtons amarillos para la etapa de la
construcción abren la cerradura si la BE367 no ha sido
programada. Una vez que la BE367 ha sido programada, los
iButtons amarillos para la etapa de la construcción quedan
automáticamente deshabilitados.
Tester le fonctionnement de la serrure avec le dispositif
iButton valide de couleur jaune
IMPORTANT : Si le modèle BE367 n’est pas programmé, tous
les dispositifs iButton de couleur jaune fonctionneront sur la
serrure. Les dispositifs iButton de couleur jaune sont désactivés
automatiquement lorsque le modèle BE367 est programmé.
A
Check Operation
Verifique el funcionamiento
Vérification
Cam MUST
point down
STOP
La leva DEBE
apuntar hacia
abajo
ALTO
La came DOIT
glisser vers le
bas
ARRÊT
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
1¹⁄₄” (32 mm) high
1” (25 mm) deep
32 mm de altura
25 mm de profundidad
Hauteur 32 mm
Profondeur 25 mm
Drill ¹⁄₈” (3 mm) pilot holes
3” (76 mm) deep
Taladrar agujeros guía de
3mm a una profundidad de
76 mm
Percer des trous pilotes de
3 mm de diamètre et de
76 mm de profondeur
Check Cam and Install Screws
Compruebe la leva e instale los tornillos
Vérifier la came et poser les vis
NOTE: Ensure lock is straight before tightening.
NOTA: Antes de apretar, asegurarse de que la cerradura está recta.
REMARQUE: S’assurer que la serrure est droite avant de serrer.
NOTE: For maximum
security, install dust
box.
NOTA: Para
maximizar la
seguridad, instalar
caja antipolvo.
REMARQUE: Pour
une sécurité
maximale, installer
une boîte à
poussière.
Questions? (888) 805-9837
¿Preguntas? (888) 805-9837
Des questions? (888) 805-9837
Install Thumbturn
Instale el dispositivo de mariposa
Poser le tourniquet
13
Point away
from door edge
Apunte en sentido
opuesto al borde
de la puerta
Le pointer à
l’écart du bord
de la porte
Door Edge
Borde de
la puerta
Bord de
a porte
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
8
Install Keypad Assembly
IMPORTANT: Cable passes over top of deadbolt.
Instale el conjunto del teclado
IMPORTANTE: El cable pasa sobre la parte superior del cerrojo
de pasador.
Installer l’ensemble du clavier
IMPORTANT: Le câble passe par-dessus le haut du pêne
dormant.
Deadbolt MUST
be retracted
STOP
El cerrojo de
pasador DEBE
estar retraído
ALTO
Le pêne
dormant DOIT
être rétracté
ARRÊT
Plastic piece MUST slide
through hole
La pieza plástica DEBE
deslizarse a través del orificio
L’élément en plastique DOIT
coulisser à travers le trou
BE367F
a
b
For Programming, See the SMS/SMS Express Site
Set-Up Guide
Para efectuar la programación, consulte la Guía de
configuración “SMS/SMS Express Site”
Pour la programmation, Voir le guide de configuration
SMS/SMS Express Site
B
To Extend Deadbolt
Para extender el cerrojo de
pasador
Pour sortir le pêne dormant
To Retract Deadbolt
Para retraer el cerrojo de pasador
Pour rentrer le pêne dormant
Actual Size Tamaño real Taille réelle
BE367F ONLY
BE367F SOLAMENTE
BE367F SEULEMENT
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Route and Tuck Cables
Dirija y remeta los cables
Acheminer et rentrer les câbles
12
c
a
b
IMPORTANT:
Cable must be
routed and tucked
to fit.
IMPORTANTE:
Debe dirigirse y
remeterse el
cable de modo
que no
sobresalga.
IMPORTANT:
Acheminer le
câble et bien le
fixer.