Pelican 2410 Home Safety Product User Manual


 
Comunicado sobre seguridad de las
pilas Pilas alcalinas
1. Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos
explosivos solo se aplican al fabricante de pilas especificado y, si
procede, a las marcas que aparecen en la linterna o en las hojas de
instrucciones que la
acompañan.
2. El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al
rendimiento de la linterna. Consultar siempre las
recomendaciones de los fabricantes de dichas pilas en cuanto a su
uso antes de utilizarlas en la linterna.
3. Para cambiar las pilas:
a. Sustituir todas las pilas a la vez.,
b. No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas y nuevas.
c. Introducir las pilas correctamente siguiendo la
polaridad (+ y -) indicada en la pila y el equipo.
4. No cambiar las pilas en zonas peligrosas.
5. Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse durante un largo
periodo de tiempo.
StealthLite
TM
2410 LED
SUBMERSIBLE
MISE EN PLACE DES PILES
1. Retirez le logement de la lentille en le faisant tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Retirez le module de la lampe et de contact.
3. Retirer les piles usées et les remplacer par des piles
neuves comme expliqué sur le côté.
4. Remettez en place le module de contact et de la lampe.
5. Remettez en place le logement de la lentille
directement sur le filetage, puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre tout en
appuyant légèrement sur le logement de la lentille.
MARCHE/ARRÊT
Poussez le bouton vers la droite (avec la torche orientée dans
le sens opposé à vous) jusqu’à ce que la torche s’allume.
Pour éteindre la torche, poussez le bouton vers la gauche
(avec la torche orientée dans le sens opposé à vous) jusqu’à
ce que la torche s’éteigne.
ATTENTION :
Si la torche n’est pas utilisée pendant une période
prolongée, retirez les piles pour éviter une oxydation et des
fuites éventuelles.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Type de lampe : LED
Type de pile : Piles alcalines LR06 de 1,5 V E91 (4)
PIÈCES DE RECHANGE
RÉF. CAT. DESCRIPTION
2401 Joint torique
ATTENTION :
Lisez cet avis avant toute utilisation.
Classification de sécurité
La catégorie d’atmosphère dangereuse est indiquée sur le corps de la
torche.
Granules d’absorption d’hydrogène
Des granules de catalyseur sont placés à l’intérieur de la torche pour
absorber les éventuelles émissions d’hydrogène dues à des piles
défectueuses, à des fuites, à une polarité inversée ou à des piles fortement
déchargées. Si les grnules sont humides, laissez-les sécher à l’air. Pelican
Products décline toute responsabilité en cas de piles défectueuses ou
entraînant un dommage corporel, quelle qu’en soit la marque, suite à leur
utilisation dans une torche Pelican.
ATTENTION ! Risque électrostatique.
Nettoyez uniquement avec un chiffon humide.
Remplacement des piles
N’effectuez le remplacement des piles que dans une zone sans risques.
Ne mélangez pas les marques de piles et n’utilisez pas de piles NiCad
ni de piles au carbone-zinc. Ne mélangez pas les piles usées et neuves.
Remplacez toutes les piles en même temps.
NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT !
Bulletin de sécurité des piles Piles alcalines
1. Les agréments de sécurité de site dangereux pour les environnements
explosifs sont valables uniquement pour le fabricant du type de pile indi-
qué et, le cas échéant, les noms de marque qui sont mentionnées sur la
torche et/ou les fiches d’instruction fournies avec le système d’éclairage.
2. L’utilisation d’autres technologies de pile peut réduire les perfor-
mances de la torche. Toujours lire les recommandations des fabricants
de pile pour l’utilisation appropriée de la technologie/marque de pile,
avant d’utiliser les piles dans la torche.
3. Remplacement des piles :
a. Remplacer toutes les piles en même temps.
b. Ne pas mélanger les marques de pile, ni d’anciennes
piles avec des neuves.
c. Toujours insérer les piles dans le sens correct en
respectant la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l’appareil.
4. Ne pas changer les piles dans un site dangereux.
5. Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation
pendant une période prolongée.
PELICAN LEGENDARY FULL LIFETIME
GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. guarantees its lights for a lifetime against
breakage or defects in workmanship. This guarantee does not
cover the lamp or batteries (rechargeable or alkaline).
Pelican will either repair or replace any defective product,
at our sole option. THE REMEDIES HEREBY PROVIDED
SHALL BE THE EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY OF THE
PURCHASER. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
IN NO EVENT SHALL PELICAN BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF
WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED
ON WARRANTY, CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER-
WISE. In no event shall Pelican’s liability to the purchaser for
damages hereunder exceed the purchase price of the product
in respect of which damages are claimed.
To make a warranty claim, the purchaser must contact Pelican
Products, Inc. at 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505
or sales@pelican.com. Any warranty claims shall be made
by the purchaser as soon as practicable. The purchaser must
obtain a return authorization number from Pelican Customer
Service prior to returning any product. In the event that Pelican
determines that any returned product is not defective, within
the terms of this warranty, the purchaser shall pay Pelican
all costs of handling, transportation and repairs at Pelican’s
prevailing rates.
All warranty claims of any nature are barred if the flashlight has
been altered, damaged or in any way physically changed, or
subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
Lifetime Guarantee does not cover Roto Molded or
AALG products. Refer to www.pelican.com/warranty for
full details.
CON LA EXTRAORDINARIA GARANTÍA DE
EXCELENCIA DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc., ofrece una garantía de por vida en
sus linternas contra roturas o defectos de fabricación. Esta
garantía no cubre la lámpara ni las pilas (recargables o
alcalinas).
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su
entera discreción. LOS RECURSOS OFRECIDOS POR LA
PRESENTE CON-STITUIRÁN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL COMPRADOR.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN
NINGÚN CASO PELICAN SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL,
CONSECUENTE O ESPECIAL, INDEPEN-DIENTEMENTE
DE SI LA RECLAMACIÓN POR TALES DAÑOS SE BASA
EN GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER
OTRO MEDIO. En caso de reclamación por daños, en ningún
caso la responsabilidad de Pelican para con el comprador exced-
erá el precio de compra del producto objeto de la reclamación.
Para formular una reclamación de garantía, el comprador deberá
ponerse en contacto con Pelican Products, Inc. a la dirección
23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505 o enviar un correo
electrónico a sales@pelican.com. El comprador deberá formular
la reclamación de garantía lo antes posible. El comprador deberá
solicitar al servicio de atención al cliente de Pelican un número de
autorización de devolución antes de devolver el producto. En el
caso de que Pelican determine que el producto devuelto no está
defectuoso, en virtud de los términos estipulados en la presente
garantía, el comprador deberá abonar a Pelican todos los costes
correspondientes a manipulación, transporte y reparaciones,
según las tarifas vigentes de Pelican.
Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se consider-
arán nulas en caso de que la linterna haya sufrido alteraciones,
daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, o bien se haya
hecho un mal uso, un uso abusivo, o haya sufrido negligencias o
accidentes.
La exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso
dado que algunos estados no contemplan la exclusión o la
limitación de daños consecuentes o incidentales. La presente
garantía le confiere derechos legales específicos, pero puede
tener otros derechos, que variarán según el estado.
La garantía de por vida no cubre los productos
rotomoldeados ni los productos del AALG. Encontrará
más información en www.pelican.com/warranty
LA LÉGENDAIRE GARANTIE D’EXCELLENCE
À VIE DE PELICAN.
Pelican Products, Inc., garantit ses éclairages pour toute la durée
de leur vie utile contre la casse et les défauts de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas les ampoules ni les batteries (alcalines ou
rechargeables).
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à
sa seule discrétion. LES RECOURS MENTIONNÉS ICI
CONSTITUENT LES SEULS RECOURS DE L’ACHETEUR.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,EN AUCUN
CAS PELICAN NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN
DOMMAGE IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU
INDIRECT NI D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, QU’UNE
RÉCLAMATION POUR DE TELS DOMMAGES SE BASE
OU NON SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE
NÉGLIGENCE OU AUTRE. En aucun cas la responsabilité de
Pelican envers l’acheteur en cas de dommages ne sera supéri-
eure au prix d’achat du produit pour lequel des dommages et
intérêts sont réclamés.