Pelican 2360 LED Home Safety Product User Manual


 
ATENCIÓN
Para evitar que la linterna 2360 se encienda
accidentalmente cuando está guardada, retire las pilas.
Si la linterna 2360 se enciende cuando está dentro de
una caja, podría calentarse en exceso y quedar dañada
o estropear los materiales cercanos a la misma.
ESPECIFICACIONES
BOMBILLA: LED
PILAS: (2) dos pilas AA alkaline u
otras pilas similares de litio.
MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA
Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie
del labio de contacto de la lente en busca de cortes,
arañazos u otro tipo de daños. Limpie cualquier sucie-
dad o cuerpo extraño de las superficies de contacto de
la junta tórica. Mantenga las roscas, la ranura de la junta
tórica y el labio interior de la lente lubricados con grasa
de silicona. Consulte en la Garantía la información sobre
sustitución de la junta tórica.
Comunicado sobre seguridad de las
pilas Pilas alcalinas
1. Los certificados de seguridad en zonas peligrosas
para entornos explosivos solo se aplican al fabricante
de pilas especificado y, si procede, a las marcas que
aparecen en la linterna o en las hojas de instrucciones
que la acompañan.
2. El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al
rendimiento de la linterna. Consultar siempre las
recomendaciones de los fabricantes de dichas pilas
en cuanto a su uso antes de utilizarlas en la linterna.
3. Para cambiar las pilas:
a. Sustituir todas las pilas a la vez.,
b. No mezclar pilas de distinta marca ni pilas
usadas y nuevas.
c. Introducir las pilas correctamente siguiendo la
polaridad (+ y -) indicada en la pila y el equipo.
4. No cambiar las pilas en zonas peligrosas.
5. Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse durante
un largo periodo de tiempo.
CON LA EXTRAORDINARIA GARANTÍA DE EXCELENCIA DE
POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc., ofrece una garantía de por vida en sus linternas
contra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lám-
para ni las pilas (recargables o alcalinas).
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera
discreción. LOS RECURSOS OFRECIDOS POR LA PRESENTE
CON-STITUIRÁN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL
COMPRADOR.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN NINGÚN CASO
PELICAN SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
PUNITIVO, INCIDENTAL, CONSECUENTE O ESPECIAL,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR TALES
DAÑOS SE BASA EN GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA O
CUALQUIER OTRO MEDIO. En caso de reclamación por daños, en
ningún caso la responsabilidad de Pelican para con el comprador exced-
erá el precio de compra del producto objeto de la reclamación.
Para formular una reclamación de garantía, el comprador deberá pon-
erse en contacto con Pelican Products, Inc. a la dirección 23215 Early
Avenue, Torrance, CA 90505 o enviar un correo electrónico a sales@
pelican.com. El comprador deberá formular la reclamación de garantía
lo antes posible. El comprador deberá solicitar al servicio de atención
al cliente de Pelican un número de autorización de devolución antes de
devolver el producto. En el caso de que Pelican determine que el pro-
ducto devuelto no está defectuoso, en virtud de los términos estipulados
en la presente garantía, el comprador deberá abonar a Pelican todos
los costes correspondientes a manipulación, transporte y reparaciones,
según las tarifas vigentes de Pelican.
Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas
en caso de que la linterna haya sufrido alteraciones, daños o modifica-
ciones físicas de cualquier tipo, o bien se haya hecho un mal uso, un uso
abusivo, o haya sufrido negligencias o accidentes.
La exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso dado
que algunos estados no contemplan la exclusión o la limitación de daños
consecuentes o incidentales. La presente garantía le confiere derechos
legales específicos, pero puede tener otros derechos, que variarán
según el estado.
La garantía de por vida no cubre los productos rotomoldeados ni los
productos del AALG. Encontrará más información en www.pelican.
com/warranty
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Cette torche compacte produit un rayon très puissant grâce
à une LED de alimentée par (2) deux piles au AA alkaline. La
torche 2360 est conçue pour pouvoir être tenue facilement
d’une seule main et dispose d’un mode d’allumage double
pour obtenir un éclairage constant ou momentané. Le corps
de la torche 2360 est fabriqué sur des machines CNC de
très grande précision en alliage d’aluminium d’avionnerie
pour une meilleure résistance. La torche 2360 est étanche.
POUR INSÉRER LES PILES
1. Enlevez le couvercle en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
2. Installez (2) deux piles au AA alkaline avec la borne +
dirigée vers le haut de la torche.
3. Remettez le couvercle en place sur la torche en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il ferme bien.
MODE D’EMPLOI
1. MOMENTANÉ
Appuyez doucement sur l’interrupteur arrière pour une
utilisation momentanée.
Appuyez une fois pour un éclairage fort, appuyez deux
fois en moins d’une seconde pour un éclairage faible.
2. MARCHE EN CONTINU
Appuyez une fois pour un éclairage fort.
Appuyez trois fois (en moins d’une seconde) pour un
éclairage faible.
3. ARRÊT
Appuyer sur l’interrupteur arrière pour éteindre la torche.
POUR CHANGER LES PILES
1. Démontez le couvercle en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
se démonte de l’arrière de la torche 2360.
2. Enlevez les (2) deux piles usagées de la torche 2360.
3. Installez (2) deux nouvelles piles au AA alkaline avec la
borne + dirigée vers le haut de la torche.
4. Remettez le couvercle en place sur la torche en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il ferme bien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET MAINTENANCE
1. Nettoyez les joints toriques à l’aide d’un chiffon doux
et propre pour vérifier que les parties de fermeture ne
contiennent pas de poussière qui pourrait abîmer le joint
torique.
2. Appliquez une fine couche de graisse de silicone de
temps en temps sur les joints toriques si vous notez qu’il
devient difficile de faire tourner la torche.
3. Enlevez le couvercle et essuyez les filetages arrières du
corps de la lampe torche 2360 et l’intérieur du couvercle
de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux et propre
pour éviter un fonctionnement inopiné de la torche.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la torche 2360 ne s’allume inopinément
lorsqu’elle est rangée, retirez les piles. Si la torche 2360
s’allume alors qu’elle est rangée, elle peut chauffer de
manière exagérée et être endommagée ou endommager le
matériau dans lequel elle est rangée.
SPÉCIFICATIONS
AMPOULE : LED
DURÉE DE VIE PILES : (2) deux piles au AA
alkaline, ou équivalentes.
MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE
Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la
lèvre de contact de la lentille afin de détecter les éventuelles
fissures, griffes ou autre type de dommage. Éliminer les
impuretés ou tout corps étranger des surfaces d’étanchéité
du joint torique. Conserver les filets, la rainure du joint torique
et la lèvre interne de la lentille bien huilés avec de la graisse
de silicone. Consulter dans la Garantie les informations con-
cernant le remplacement du joint torique.
Bulletin de sécurité des piles Piles alcalines
1. Les agréments de sécurité de site dangereux pour les
environnements explosifs sont valables uniquement pour
le fabricant du type de pile indiqué et, le cas échéant,
les noms de marque qui sont mentionnées sur la torche
et/ou les fiches d’instruction fournies avec le système
d’éclairage.
2. L’utilisation d’autres technologies de pile peut réduire les
performances de la torche. Toujours lire les recommanda-
tions des fabricants de pile pour l’utilisation appropriée
de la technologie/marque de pile, avant d’utiliser les piles
dans la torche.
3. Remplacement des piles :
a. Remplacer toutes les piles en même temps.
b. Ne pas mélanger les marques de pile, ni
d’anciennes piles avec des neuves.
c. Toujours insérer les piles dans le sens correct en
respectant la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et
l’appareil.
4. Ne pas changer les piles dans un site dangereux.
5. Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation
pendant une période prolongée.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Esta linterna compacta produce un haz de luz muy
brillante gracias a su LED que funciona con dos pilas
de litio AA alkaline. La linterna 2360 ha sido diseñada
para ser usada de manera sencilla con una sola mano y
dispone de un interruptor con dos posiciones para un
funcionamiento continuo o momentáneo. El armazón
de la linterna 2360 ha sido fabricado por máquinas
CNC con una aleación de aluminio extruido similar
al utilizado en los aviones, para garantizar la máxima
duración. Además, la 2360 es resistente al agua.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la tapa situada en el extremo posterior de la
linterna, girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj.
2. Coloque (2) dos pilas de AA alkaline con el polo
positivo orientado hacia la parte delantera de la
linterna.
3. Vuelva a poner la tapa en la linterna, girándola en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que quede
cerrada.
FUNCIONAMIENTO
1. PUNTUAL
Pulsar suavemente el botón trasero para
utilizar la linterna puntualmente.
Pulsar una vez para rendimiento alto, pulsar de
nuevo al instante para pasar de alto a bajo.
2. ENCENDIDO CONTINUO
Un solo clic para rendimiento alto.
Triple clic (en un segundo) para bajo.
3. APAGAR LINTERNA
Pulsar el botón trasero para apagar la linterna.
CAMBIO DE LAS PILAS
1. Retire la tapa situada en el extremo posterior de la
linterna 2360, girándola en sentido contrario a las
agujas del reloj, hasta que quede suelta y pueda
sacarla.
2. Saque las (2) dos pilas usadas de la linterna 2360.
3. Coloque las (2) dos nuevas pilas AA alkaline con
el borne + orientado hacia la parte delantera de la
linterna.
4. Vuelva a poner la tapa posterior y gírela en el senti-
do de las agujas del reloj hasta que quede cerrada.
CUIDADO GENERAL Y MANTENIMIENTO
1. Limpie las juntas tóricas con un trapo suave y limpio
para asegurarse de que en la zona de cierre no
queda suciedad que pueda estropear las juntas.
2. Aplique ocasionalmente una pequeña capa de
grasa de silicona pura en las juntas tóricas, en caso
de que sea demasiado difícil girar la linterna.
3. Saque de vez en cuando la tapa posterior y limpie
la rosca de la linterna y la parte interior de la tapa
con un trapo limpio y suave, para evitar que la lint-
erna funcione de manera intermitente.
2363.313.000.indd 2 11/9/11 4:02 PM