Panasonic MC-UL910 Vacuum Cleaner User Manual


 
- 34 - - 35 -
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
some of these tasks to help solve various problems that may occur.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
cleaner suddenly starting.
Emptying Dust Bin
Always empty the dust bin when dirt
level reaches the “MAX” line.
Grasp the handle on the top of the
dust bin. Lift up and out to remove
dust bin from vacuum cleaner.
Remove any clogs that might be
located in the pre-filter. (See
“Cleaning Pre-Filter”)
Press dust bin lid release and the
dust bin will open and the debris will
fall out.
Shake the dust bin to release any
debris that might hang in the pre-
filter
CAUTION
Be sure to hold the dust bin over a
proper trash container prior to
releasing the door of the dust bin.
Dust Bin
Handle
Poignée du godet
à poussière
Agarradera de
cubo de basura
Dust Bin
Emptying Door
Couvercle du godet
à poussière
Botón soltar puerta
canasto del polvo
Dust Bin
Lid Release
Levier de dégagement
du godet à poussière
Liberación de la tapa
del cubo de basura
Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
y continuará funcionando por mucho años en el
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”
en este manual para las recomendaciones para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Cuidado de rutina de la aspiradora
Entretien de l’aspirateur
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
de longues années durant. Se reporter au
« Guide de dépannage »
pour les mesures à
prendre en cas de problèmes.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions
corporelles.
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
reil. L’omission de débrancher l'aspirateur pourrait
provoquer des chocs électriques ou des lésions cor-
porelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
ment en marche.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
choque eléctrico o causar lesión personal si la
aspiradora arranca de repente.
Vider le godet à poussière
Vaciar el contendaor de polvo
Siempre vacíe el contenedor de polvo
cuando el nivel de basura alcanza la
línea "MAX".
Levante el cerrojo del canasto de
basura y saque el contenedor de polvo
tomando de la manija ubicada en la
porte superior del canasto de basura.
Saque cualquier obstáculo que pudiera
estar ubicado a la entrada del canasto
de basura o el pre-filtro. (Ver “Limpieza
del pre-filto”)
Vacíe el contenido del contenedor de
polvo en el basurero.
Sacuda el contenedor del polvo para
soltar cualquier desecho que pueda
colgar en el elemento del filtro.
Toujours vider le godet lorsque le
niveau de poussière atteint la ligne
« MAX » (remplissage maximum).
Saisir la poignée située sur le haut du
godet à poussière. Soulever et sortir
afin de retirer le godet à poussière de
l'aspirateur.
Retirer toute obstruction qui pourrait se
trouver dans le préfiltre. (Voir
« Nettoyage du préfiltre »)
Appuyer sur le levier de dégagement du
godet à poussière pour le vider.
Secouer le godet à poussière pour vider
tout débris accroché dans le préfiltre.
ATTENTION
S'assurer de tenir le godet à poussière au-
dessus d'un récipient à déchets avant d'en
ouvrir le rabat.
CUIDADO
Esté seguro de mantener el contenedor de
polvo sobre un basurero apropiado antes de
soltar la puerta del cubo de basura.