- 31 -
HOSE / BAG CHECK
HOSE / BAG CHECK
BAG / HOSE CHECK INDICATOR
Thermal Protector
➢➢
If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible
damage to the vacuum cleaner.
➢➢
During this time the headlight remains on.
➢➢
To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or
clean/replace filters.
➢➢
Replace full bag if necessary.
➢➢
Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum cleaner in, turn on to see if
thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum cleaner is not
turned off even if vacuum cleaner cools down.
➢➢
Edge cleaning feature enables
improved cleaning of carpets near
walls and furniture.
Edge Cleaning
➢➢
The BAG/ HOSE CHECK indicator
detects when dust bag needs
changing or the vacuum cleaner is
clogged.
➢➢
Check dust bag when indicator
indicates FULL.
➢➢
If dust bag is full, change bag
according to CHANGING DUST BAG
section.
➢➢
If dust bag is not full, check for clogs
according to REMOVING CLOGS
section.
- 18 -
Cambio de la correa
Remplacement de la courroie
➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur
de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
causée par le glissement excessif de la
courroie.
➢ Retirer la plaque inférieure. Voir :
“
Retrait et installation de la plaque
inférieure”
➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec
précaution.
➢ Retirer la courroie brisée ou usée.
➢ Nettoyer l'agitateur. Voir : “
Nettoyage de
l’agitateur”
➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type
UB8 Panasonic) autour de l’arbre
d’entraînement du moteur et de la
poulie de l’agitateur, comme le montre
l’illustration.
➢
Cambie la corea cuando se perciba un
olor a goma quemada causado por un
patinaje excesivo.
➢
Quite la base inferior. Vea: “
Remover y
reinstalar la base inferior”
➢
Al levantar con cuidado quite el
agitador.
➢
Quite la correa gastada o rota.
➢
Limpie el agitador. Vea: “
Limpieza del
agitador”
➢
Envuelva la correa nueva (Panasonic
Type UB8 solamente) en el eje del
motor y la polea de cepillo, véase el
diagrama para envolver la correa.
➢ Remettre la fourchette d’embrayage de
l’agitateur en place.
➢ Remettre l’agitateur en place.
➢ Une fois l’agitateur en place, le faire
tourner avec la main pour s’assurer que
la courroie n’est pas tordue et que
toutes les pièces mobiles tournent
librement.
➢ Remettre la plaque inférieure en place.
Voir : “
Retrait et installation de la plaque
inférieure”
➢
Reinstale el agitador en el chutch
deslizable en la tapa de extremo.
➢
Reinstale el agitador en las ranuras del
compartimento de la boquilla.
➢
Después de instalar el agitador, ruede a
mano para que asegure que la correa
no esté torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas
rodantes.
➢
Reemplace la base inferior.Vea:
“
Remover y reinstalar la base inferior”