- 31 -
➢➢
Detach plug head from power cord.
➢➢
Rotate cord hook down to release
cord.
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón
➢➢
Return the cord hook to the upright
position before attempting to rewind
the cord.
Using Cord Hook
Tool Storage
Wands (2)
Tubes (2)
Tubos (2)
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta
para hendiduras
“J" Slot
Fente en “J”
Ranura en "J”
Raised Tab
Saillie
Lengüeta levantada
Wand
Tube
Tubo
Hose
Tuyau
Manguera
➢➢
Some tools may already be stored on
vacuum cleaner.
➢➢
Place hose in front of handle on hose
holder.
➢➢
Attach wand to hose by aligning the
two (2) raised tabs on wand with “J”
slots in hose, guide tabs along
grooves, twist to lock in place.
➢➢
Place wand in center slot of tool
holder, twisting and pushing down
over short hose to assure a good
connection.
➢➢
Store other wand with dusting brush
on top, in round front slot of tool
holder.
➢➢
Place crevice tool into rectangular
rear slot of tool holder.
➢➢
Refer to PARTS IDENTIFICATION
section for tool location.
- 14 -
Cambio de la correa
Remplacement de la courroie
Cambio de la bombilla
Remplacement de l’ampoule
de la lampe
➢
Desconecte el cable de poder del
tomacorriente.
➢
Extraiga el lente de la hendidura
insertando el desarmador en la rendija,
empuje hacia abajo el lente y girelo con
el desarmador en direccion hacia la
unidad.
➢
Remueva la bombilla tirando derecho
hacia afuera.
➢
Para reemplazar la bombilla
cuidadosamente insertela
cuidadosamente en la ranura.
Reemplace la cubierta de la lente.
➢
Un sonido “pop” indica que la lente está
colocada correctamente en su lugar.
➢ Débrancher le cordon d'alimentation de
la prise d'alimentation.
➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant
le tournevis dans la fente, tout en
appuyant sur la lentille et tournant le
tournevis vers l'appareil.
➢ Retirer l'ampoule en le tirant tout droit.
➢ Pour remplacer l'ampoule, insérer
soigneusement l'ampoule dans la fente.
Remonter le couvercle de la lentille.
➢ Un déclic se fait entendre lorsque la
lentille s'enclenche en position.
ATTENTION
Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de
9 watts (15 V). Pendent l’usage prolongé de
l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut
surchauffer les parties de plastique voisinant.
CUIDADO
No use una bombilla de más de 9 vatios
(15V). Cuando se use la aspiradora por un
largo perido de tiempo, el calor de la bombilla
puede calentar las partes de plastico cerca.
➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur
de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
causée par le glissement excessif de la
courroie.
➢ Mettre le sélecteur tapis/plancher à la
position « CARPET ».
➢ Retirer la plaque inférieure.
➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec
précaution.
➢ Retirer la courroie brisée ou usée.
➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type
UB8 Panasonic seulement) autour de
l’arbre du moteur et de la poulie de
l’agitateur, comme le montre
l’illustration.
➢
Cambie la correa cuando ocurra un olor
de goma que quema causado por un
patinaje excesivo.
➢
Mueva el selector de alfombra-suelos
sin alfombra a la posición para
alfombras.
➢
Quite la base inferior.
➢
Al levantar con cuidado quite el
agitador.
➢
Quite la correa gastada o rota.
➢
Envuelva la correa nueva (Panasonic
Type UB8 solamente) en el eje del
motor y la polea de cepillo, véase el
diagrama para envolver la correa.