Panasonic MC-UG383 Vacuum Cleaner User Manual


 
- 10 -
Furniture
Guard
Pare-chocs
Protector de meubles
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte para
la manguera
Wand
Tube
Tubo
Dusting
Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
sacudir
Handle
Mango
Manche
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón
Hose
Tuyau
Manguera
Power Cord
Cordon
d’alimentation
Cordón
electrico
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón
Handle
Screw
Vis du
manche
Tornillo de
mango
Crevice
Tool
Suceur
plat
Herramienta
para hendiduras
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
Rating Plate
Plaque
signalétique
Voltimetro
Motor
Protector
Protecteur
du moteur
Protector
de motor
On-Off
Switch
Interrupteur
Interruptor de
encendido-apagado
Dust Cover
(Dust Bag Inside)
Couvercle du sac
à poussière
Cubierta de bolsa
(Bolsa está adentro)
Belt (inside)
Courroie
Correa
Foot Step
for Handle
Release
Levier de
dégagement
du manche
Pedal de
liberación
del mango
Motor Safety
Filter
(Inside Dust
Cover)
Filtre du moteur
(Sous le couvercle)
Filtro para el cuidado
de el motor
PARTS IDENTIFICATION
Nomenclature
IIddeennttiiffiiccaacciióónn ddee ppiieezzaass
ATTACHMENTS
Accessoires
Accessorios
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para
hendiduras
Dusting
Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
secudor
Wand
Tube
Tubo
- 35 -
Quitando los residuos de basura en
los conductos
Dégagement des obstructions
La manguera situada en la parte posterior
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
la manguera:
Desenchufe la aspiradora.
Revisar ocasionalmente cada área
marcada con estrellas por residuos de
basura.
Desconecte la manguera de la
manguera corta y revise por residuos en
la manguera.
Inspeccionar los extremos de la
manguera y limpiarlos de alguna
obstrucción.
Reinstalar la manguera y el plato
inferior.
Prender la aspiradora con la manguera
desconectada estirarla y encogerla para
remover los residuos de basura.
Si los residuos de basura continúan
apagar la aspiradora y desconectar a esta.
Voltea la aspiradora y destapa la parte
inferior.
Quite la base inferior. Levante hacia
arriba para quitar la manguera corta de
la boquilla.
Revise el extremo de la manguera y
quite los obstáculos. Reemplace la
manguera corta. Reemplace la base
inferior.
S'assurer de garder les passages d'air
propres pour garantir de meilleurs résultats
de nettoyage.
Débrancher l’aspirateur.
Vérifier périodiquement qu'il n'y a pas
d'obstruction aux endroits indiqués par
un " * ".
Retirer le tuyau de la tête d'aspiration et
vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
Examiner le tuyau et en dégager toute
obstruction.
Remettre le tuyau et la plaque inférieure
en place.
Brancher l'aspirateur et le mettre en
marche. Retirer le tuyau et l'étirer dans
un mouvement d'accordéon pour
dégager toute obstruction.
S'il y a toujours obstruction, arrêter
l'aspirateur et le débrancher.
Retourner l'aspirateur afin d'exposer son
dessous.
Retirer la plaque inférieure. Retirer le
tuyau court de la tête d'aspiration du
boîtier en le soulevant.
Vérifier le tuyau et éliminer toute
obstruction. Remettre le tuyau court de
la tête d'aspiration et la plaque inférieure
en place.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions
corporelles.
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des
chocs électriques ou des lésions corporelles du fait
que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
choque eléctrico o causar lesión personal si la
aspiradora arranca de repente.