Turn O Flow Valve/Apague la válvula de ujo/
Fermer la soupape de débit
C1
3
2
1
C2
Temperature Valve/Válvula de temperatura/
Soupape de température
Turn stem clockwise until it releases
Gire el vástago en dirección de
las agujas del reloj hasta que se suelte
Faire pivoter la tige dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle soit lâche
Turn stem additional 45°
Haga girar el vástago 45°grados adicionales
Continuer à la faire pivoter d’un autre 45°
1
2
3
C3
Remove stem/Retire el vástago/
Enlever la tige
Align stem with rst stop/
Alinee el vástago con el primer tope/
Aligner la tige avec le premier arrêt
C4
Stop
Alto
Arrêt
View allignment
Observe la alineación
Vérier l’alignement
C5
Re-install stem/Reinstale el vástago/
Réinstaller la tige
1
3
2
C6
Go back to step 5.
Vaya al passo 5.
Passer à l’étape 5.
Turn O Flow Valve/Apague la válvula de ujo/
Fermer la soupape de débit
7
2
1
8
Temperature Valve/Válvula de temperatura/
Soupape de température
Turn stem clockwise until it releases
Gire el vástago en dirección de las
agujas del reloj hasta que se suelte
Faire pivoter la tige dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’elle soit lâche
Turn stem counter clockwise, to rst stop
Haga girar el vástago en dirección opuesta
a las agujas del reloj hasta el primer tope
Faire pivoter la tige dans le sens
antihoraire jusqu’au premier arrêt
1
Temperature Calibration
Calibración de temperatura
Calibrage de la température
If temperature is over (>) 120˚ F
go to calibration steps C1 - C6,
if less than (<) 120˚F, go to step 7.
Si la temperatura es mayor de (>) 120˚ F
(49˚ C) , vaya a los pasos de calibración
C1 – C6, Si es menor de (<) 120˚ F
(49˚ C) , vaya al paso 7.
Si la température dépasse (>) 120˚ F, passer
aux étapes de calibrage C1-C6. Si elle est
inférieure (<) à 120˚ C, passer à l’étape 7.