Lasko 2559 Fan User Manual


 
New 8/10
2
2559ES
New 8/10
3
2559ES
REMOTE CONTROL
1. Install batteries supplied as shown in Figure 4. The battery is size “AAA”.
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel- cadmium) batteries.
3. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
TIMER
POWER
OSC
SPEED
LOUVERS
TIMER
POWER
OSC
SPEED
IONIZER
Figure 4
Power Button
Speed Button
Timer Button
AAA
Batteries
Figura 4
Botón Temporizador
Botón Alimentación
Botón Velocidad
Baterías
AAA
Oscillation Button
Oscilación Botón
OPERATION
This Fan may be operated by the Manual Controls located on front of the unit or by the Remote
Control (shown in Figure 4).
1. Place the Fan on a firm and level surface.
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the
receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condi-
tion may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape, the fire
hazard is even greater.
3. Apply power to the Fan by pushing the Power Button ( ).
4. FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the desired level, 3 (High), 2 (Medium), or
1 (Low) by pressing the Fan Speed Button ( ).
5. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start and stop the oscillation function.
6. TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer. The timer can be set for 7
hours. Continue pressing the Timer Button ( ) to reach the desired time setting. To
cancel timer, press Timer Button ( ) until lights are extinguished.
7. IONIZER: The ionizer function on this Fan will operate within any speed mode. Press the Ion
Button ( ) once to turn this function on and a second time to turn it off. The Fan must be
ON for the ionizer to be functional. When the ionizer is turned on it will assist in the purification
of the room air.
8. After turning the Fan off, unplug the unit from the electrical outlet.
Botón de Encendido/Apagado
Botón de Ionizante
Botón Temporizador
Botón de Velocidad
Botón de Oscilación
Figure 5
Fan Speed Button
Oscillation Button
Timer Button
Ionizer Button
Power Button
Figura 5
Ionizer Button
Ionizante Botón
CONTROL REMOTO
1. Instale la baterías suministró como mostrado en la Figura 4. La batería es el tipo “AAA”.
2. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) o
recargables (níquel-cadmio).
3. No se deshága de baterías en el fuego. baterías pueden estallar o pueden salirse.
FUNCIONAMIENTO
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los Controles Manuales ubicados en la parte
superior de la unidad o con el Control Remoto (se muestra en la Figura 4).
1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada.
2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos en los tomacorrientes, pueden deslizarse parcial
o completamente fuera del tomacorriente con un leve movimiento del cable adosado.
Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un grave
peligro de incendio; si está cubierto por una cortina o tela, el riesgo de incendio es
aún mayor.
3. Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el Botón Alimentación ( ).
4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar la velocidad del ventilador al nivel deseado
- 3 (alta), 2 (mediana) ó 1 (baja) - pulsando el Botón Velocidad ( ).
5. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para activar y desactivar la función de
oscilación.
6. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está equipado con un temporizador. El tempori-
zador puede ser programado 7 horas. Continúe oprimiendo el Botón Temporizador ( ) para
lograr el tiempo de programación deseado. Para cancelar el temporizador, presione el botón
del temporizador hasta que se apague la luz.
7. IONIZANTE: La Función Ionizante de este Ventilador funcionará con cualquier modo de velocidad.
Oprima el Botón de Ionizante ( ) una vez para activar esta función y una segunda vez para de-
sactivarla. El Ventilador deberá estar ENCENDIDO para que el Ionizante pueda funcionar. Cuando
el Ionizante se encuentra activado, esto ayudará a purificar el aire de la habitación.
8. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.
Base de Soporte B
Base de Soporte A
Copas
Figura 1
Support
Base B
Support Base A
Bosses
Figure 1
Key
Power Supply
Cord
Cable Eléctrico
Llave
Conjunto de la
Base de Soporte
Figura 2
M5 X 1/2" Tornillos
Figura 3
#8 X 1/2"
Tornillos
Figure 2
Support Base
Assembly
#8 x 1/2"
Screws
M5 X 1/2" Screws
Support Base
Assembly
Power Supply Cord
Wire Locating
Trough
Figure 3
Canal Conductor de Cable
Conjunto de la
Base de Soporte
Power Supply
Cord
Cable Eléctrico
Cable Eléctrico
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)- #2 Phillips Head
Screwdriver
ASSEMBLY
1. For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and control panel are facing up.
2. Assemble the Support Base Halves by interlocking the Bosses on Support Base A into the Boss
Holes on Support Base B. Thread the Power Supply Cord through the large hole in the center
of the Support Base Assembly. (Figure 1)
3. Secure (2) #8 X 1/2" Screws into the two outer holes in the bottom of the Base. (Figure 2)
4. Align the Support Base Assembly with the Motor Base, noting that the cord channel on the
bottom of the support base assembly should be towards the back of the Fan. Attach the
Support Base Assembly to the Motor Base with 1/2" Long M5 Screws. Make certain to align
the Key on the Support Base Assembly with the Locating Notch on the Motor Base. (Figure 1)
Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in the Wire Locating Trough.
(Figure 3)
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO (no incluida) -
Destornillador de Cabeza Phillips # 2
ARMADO
1. Para facilitar el armado, recueste el Ventilador de modo que la parrilla negra y el tablero de control
den hacia arriba.
2. Arme las Mitades de la Base de Apoyo encastrando las Puntas de la Base de Apoyo A con los
Orificios para Puntas en la Base de Apoyo B. Conecte el Cable Eléctrico a través del orificio grande
en el centro de la Montura de la Base de Apoyo. (Figura 1)
3. Asegure (2) #8 X 1/2" Tornillos en los dos orificios externos en la parte inferior de la Base. (Figura 2)
4. Alinee la Montura de la Base de Apoyo con la Base del Motor, teniendo en cuenta que la ranura del
cable en la parte inferior de la montura de la base de apoyo debe apuntar hacia la parte posterior
del Ventilador. Adose la Montura de la Base de Apoyo a la Base del Motor con Tornillos Largos
M5 de 1/2". Cerciórese de alinear la Llave del Conjunto de la Base de Soporte con la Muesca
Localizadora de la Base Del Motor. (Figura 1) Suavemente tire del Cable Eléctrico para evitar que
quede flojo y colóquelo en el Orificio de Colocación del Cable. (Figura 3)
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina,
pintura o líquidos inflamables.
7. NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.
8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL
VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN
CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento
usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el
Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente.
El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio.
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera.
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para
reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal
que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de
coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.
13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un
Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.
15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.
16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador
inadvertidamente.
17. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código
Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON
LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
18. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación
a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA – NO USE ESTE VENTILADOR CON
DISPOSITIVOS DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, elec-
trical shock and injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this Fan.
1. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.
2. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it.
5. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND
UNPLUG FAN BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN.
6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.
7. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an electrical hazard.
8. Completely assemble Fan, according to instructions, before connecting to power supply.
REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE
SPEED CONTROL DEVICES.
9. Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. If you must use an extension cord, minimize the risk of overheating by using the shortest
cord possible and ensuring that it is UL listed. NEVER use a single extension cord to operate more than one Fan. Do not plug Fan into any other cord connected device, such as a power strip, cord
reel, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard.
10. NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
11. NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. To reduce the risk of fire, DO NOT block or
tamper with the Fan in any manner while it is in operation.
12. Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run
cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
13. This Fan is not intended for use in wet or damp locations. NEVER locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container. NEVER use Fan where flammable liquids are used or stored.
14. NEVER use Fan outdoors.
15. Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Fan. If this occurs, move the fan to another location.
16. Keep Fan remote unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Fan.
17. This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or ap-
plicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
18. This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for
Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. Match
wide blade of plug to wide slot. Fully insert. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to
defeat this safety feature. This plug is a safety feature. It contains a safety device (fuse) that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged. To reduce
the risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug. If the Fan does not function properly, it may be due
to the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern. If the plug warning label is missing or damaged, call
the toll free number for a replacement label.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un
tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NOT intente anular este dispositivo de seguridad.
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible)
que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el
Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llama al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00
a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.
TROUBLE SHOOTING TIPS
If your Fan fails to operate, see below for a probable cause and solution:
1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.
If you have a problem that can not be resolved by the steps listed above, contact Technical Assistance
at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern.
MOLESTE PUNTAS que DISPARAN
Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para de causa y solucione
probable:
1. Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida
eléctrica.
Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos
listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en 1-800-233-0268, el lunes por
el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST.