Ingersoll-Rand 635193 Fan User Manual


 
6351932/2
READ THIS MANUAL CAREFULL
Y BEFORE INST
ALLING,
OPERA
TING OR SER
VICING THIS EQUIPMENT
.
It is the responsibility of the employer to place this information in the hands of the operator. Keep for future reference.
OPERATING
PRECAUTIONS
Do not exceed maximum working pressure of 600 p.s.i. (41 bar).
Do not drop or leave control handle on floor.
Disconnect pump power source and relieve all pressure from sysĆ
tem when not in use.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: A small amount of lubricant will leak from control handle after it
has been used andthe trigger is released. This is because thislubricant
is already past the non-drip valve seat. The non-drip nozzle should be
closed after each use to prevent this.
Be sure to open the non-drip nozzle before using and close it after
using. To open, turn nozzle so sealing plunger recedes into nozzle.
TROUBLE SHOOTING
Should no lubricant be dispensed even though the trigger is operĆ
ated, be sure the non-drip nozzle is open and that the lubricant is
being supplied to the control handle.
Should lubricant leak from the control handle under the trigger,
tighten (15) gland. If valve continues to leak at this point, remove
the trigger and gland and replace (13) ``U" cup packing.
Should lubricant flow from the control handle even though the trigĆ
ger is not depressed, remove (1) valve seat and check for any forĆ
eign matter or damage to seat.
Remove (7) valve and disc assembly and check the disc; if worn,
replace (6) disc assembly with a new one.
LEA
CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INST
ALAR
ESTE EQUIPO, OPERARLO O REALIZARLE SER
VICIO.
El empresario tiene la responsabilidad de poner esta información en manos de los operarios. Guárdela como referencia en el futuro.
PRECAUCIONES
DE OPERACIÓN
No exceda la presión de trabajo máxima de 600 P.S.I. (41 bar).
No deje caer la palanca de control ni la ponga en el suelo.
Desconecte la fuente de alimentación de la bomba y descargue
toda la presión del sistema cuando no esté en uso.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
NOTA: Una pequeña cantidad de lubricante goteará de la palanca de
control después de que se haya usado y se haya soltado el gatillo. Esto
es porque este lubricante ya ha pasado por el asiento de la válvula sin
goteo. La boquilla sin goteo debe cerrarse después de cada uso para
evitar esto.
Asegúrese de abrirla boquilla sin goteo antes deusarla y de cerrarĆ
la después de usarla. Para abrir, gire la boquilla de manera que el
émbolo de sellado retroceda hacia adentro de la boquilla.
LOCALIZACIÓN
DE A
VERÍAS
Si no sale lubricante aunque el gatillo está accionado, asegúrese
de que la boquilla singoteo esté abierta y que el lubricantese sumiĆ
nistre a la palanca de control.
Si el lubricante se sale de la palanca de control al apretar el gatillo,
apriete el casquillo (15). Si sigue habiendo fuga en la válvula, quite
el gatillo y el casquillo y cambie la empaquetadura U" (13).
Si el lubricante fluye de la palanca de control aunque el gatillo no
esté pulsado, quite el asiento de la válvula (1) y compruebe si hay
materias extrañas o daños al asiento.
Quite el conjunto del disco (7), compruebe el disco.Si está desgasĆ
tado, cámbielo por uno nuevo (6).
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER,
D’UTILISER OU DE REP
ARER CET APP
AREIL.
Il incombe à l'employeur de s'assurer que ces informations seront lues par l'opérateur. Conserver pour toute référence ultérieure.
CONSIGNES
DE SECURITE
Ne pas dépasser la pression utile maximum de 600 PSI (41 bar).
Ne pas faire tomber ou laisser la poignée de commande par terre.
Débrancher la source d'alimentation de la pompe et évacuer toute
la pression du système quand elle n'est pas utilisée.
CONSIGNES D’UTILISATION
REMARQUE: Une petite quantité de lubrifiant fuit de la poignée de
commande après son utilisation et après le déclenchement de la
gâchette. Ceci est dû au fait que ce lubrifiant a passé le siège du clapet
anti-écoulement. Pour éviter cela, refermer la buse anti-goutte après
chaque usage.
Veiller à ce que labuse anti-goutte soit ouverte avant d'actionnerla
poignée, et refermer après son utilisation. Pour ouvrir, tourner la
buse de distribution de sorte que le plongeur se rétracte dans ce
col.
DEPANNAGE
Si le lubrifiant n'est pas distribué sur le déclenchement de la
gâchette, vérifier si la buse anti-goutte est ouvert et si le lubrifiant
parvient à la poignée de commande.
Si le lubrifiant fuit de la poignée de commande quand elle est acĆ
tionnée, serrer le presse-étoupe (15). Sila soupape continue à fuir,
enlever la gâchette et le presse-étoupe et remplacer la garniture
en coupelle (13).
Si du lubrifiant parvient à la poignée de commande alors que la
gâchette n'est pas actionnée, retirer le siège de la soupape (1) et
vérifier l'absence de corps étrangers et l'état du siège.
Retirer l'ensemble de disque (7), vérifier l'état du disque; s'il est
usagé, remplacer (6).
PN 97999-429