Hoover 59144003 Vacuum Cleaner User Manual


 
CUALQUIEROTROSERVICIODEBESERREALIZADOPORUNREPRESENTANTEAUTORIZADODESERVICIO
SERVICIOALCLIENTE(1-800-263-6376)
En caso de necesitar mĂĄs ayuda, vea en las PĂĄginas Amarillas para encontrar a un Centro de ventas y de servicio de HooverÂź
autorizado o a un Concesionario autorizado de servicio de garantĂ­a de HooverÂź, o visite nuestro sitio web en el www.hoover.
com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparaciĂłn serĂĄn pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fåcil y estån disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Hoover
Âź
o en
otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del nĂșmero de modelo y el cĂłdigo de fabricaciĂłn cuando pida
informaciĂłn u ordene partes de repuesto. (El nĂșmero de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
GUÍADESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
1. Cargue la baterĂ­a. Para el primer uso, cĂĄrguela por al
menos durante 24 horas. El interruptor de corriente
debe estar en la posiciĂłn de “APAGADO” cuando estĂ©
cargando. Si se enciende el indicador de carga significa
que la baterĂ­a se estĂĄ cargando.
2. Retire la obstrucciĂłn del cepillo giratorio.
3. ComunĂ­quese con el Servicio de atenciĂłn al cliente. Visite
nuestro sitio Web en www.hoover.com o llame al
1-800-263-6376.
4. ComunĂ­quese con el Servicio de atenciĂłn al cliente.
Visite nuestro sitio Web en www.hoover.com o llame al
1-800-263-6376.
1. VacĂ­e el recipiente de polvo.
2. Cargue la baterĂ­a.
1. VacĂ­e el recipiente de polvo.
1. Oprima el botĂłn de encendido para apagarlo (posiciĂłn
“OFF”). Si se enciende el indicador de carga, significa
que la baterĂ­a se estĂĄ cargando.
PROBLEMA POSIBLESCAUSAS SOLUCIONESPOSIBLES
Laaspiradorano
funciona
Laaspiradorano
aspiraolasucción
esmuydĂ©bil
Elpolvosaledela
aspiradora
Labateríanocarga
1. La baterĂ­a no estĂĄ cargada.
2. Cepillo giratorio atascado.
3. La baterĂ­a estĂĄ muerta, no acepta
carga.
4. Necesita servicio.
1. El recipiente de polvo estĂĄ lleno.
2. Se estĂĄ acabando la carga de la
baterĂ­a.
1. El recipiente de polvo estĂĄ lleno.
1. El botĂłn de encendido estĂĄ en la
posición “ON”.
ESPAÑOL
AVISO:
Este aparato contiene un dispositivo protector del motor que evita un flujo de corriente
alta en el motor en caso de que ocurriera una sobrecarga. Si el aparato deja de funcio-
nar de forma repentina, apĂĄguelo y averigĂŒe si hay suciedad acumulada en la zona del
cepillo de rodillos. Una vez que haya retirado la obstrucciĂłn, regrese la unidad a su
posiciĂłn de funcionamiento. La aspiradora estarĂĄ lista para usarse.
MISEAUREBUTDESPILES
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-PILES
EXPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT
CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT
INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES
MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR
OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE
MISE AU REBUT QUI S’OFFRENT À VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS
DE L’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES
RECHARGEABLES AU 1-800-8-BATTERY.
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou
de dĂ©monter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent ĂȘtre recyclĂ©es
ou mises au rebut convenablement. De mĂȘme, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets mĂ©talliques
et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portĂ©e des enfants.
Le non respect de ces avertissements peut entraüner des risques d’incendie et (ou) de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
!
GUIDEDEDÉPANNAGE
PROBLÉME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONSPOSSIBLES
L’aspirateurne
fonctionnepas
L’appareiln’aspire
pasoufaiblesuccion
Delapoussiùre
s’échappede
l’aspirateur
Labatterieneprend
paslacharge
1. Les piles ne sont pas chargées.
2. Rouleau-brosse coincé.
3. Les piles sont Ă  plat, elle ne peuvent
pas maintenir la charge.
4. L’appareil doit ĂȘtre entretenu.
1. Le vide-poussiĂšre est plein.
2. La charge des piles est faible.
1. Le vide-poussiĂšre est plein.`
1. Le bouton d’alimentation est en
position « ON » (marche).
1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pour la
premiĂšre fois, chargez les piles pendant au moins
24 heures. Si l’indicateur du chargeur s’allume, la
batterie est en train de se recharger.
2. Retirez ce qui obstrue le rouleau-brosse.
3. Communiquez avec le service Ă  la clientĂšle. Visitez notre site
Web, www.hoover.com ou appelez le 1-800-263-6376.
4. Communiquez avec le service Ă  la clientĂšle. Visitez notre site
Web, www.hoover.com ou appelez le 1-800-263-6376.
1. Videz le vide-poussiĂšre.
2. Rechargez les piles.
1. Videz le vide-poussiĂšre.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour passer en
position « OFF » (arrĂȘt). Si l’indicateur du chargeur
s’allume, la batterie est en train de se recharger.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE
PROCÉDER À SON ENTRETIEN
TOUTAUTREENTRETIENDOITÊTREÉFFECTUÉPARUNREPRÉSENTANTAUTORISÉ
SERVICEÀLACLIENTÈLE:(1-800-263-6376)
Pour toute aide supplémentaire, consulter les Pages Jaunes afin de connaßtre les centres de vente et de service autorisés
HooverMD ou les détaillants de service sous garantie HooverMD autorisés, ou visiter notre site Web au www.hoover.com.
Les coĂ»ts de transport aller-retour Ă  partir de l’endroit oĂč sont effectuĂ©es les rĂ©parations doivent ĂȘtre dĂ©frayĂ©s par le propriĂ©-
taire de l’appareil. Les piĂšces rĂ©parables utilisĂ©es dans cet appareil peuvent facilement ĂȘtre remplacĂ©es et sont disponibles
auprÚs des dépositaires ou revendeurs Hoover
Âź
autorisĂ©s. Identifiez toujours l’aspirateur par le numĂ©ro du modĂšle et le code
de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des piÚces de rechange. (Le numéro de
modùle figure au bas de l’appareil.)
CÓMOVACIARELRECIPIENTEDEPOLVO
IMPORTANTE:PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, VACIE EL RECIPIENTE DESPUÉS DE CADA USO.
DESECHODELABATERÍA
ADVERTENCIA:
!
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE
APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL
DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE CON
SU AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS
OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO,
LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL
1-800-8BATTERY.
Al retirar la baterĂ­a, cubra sus terminales con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la
batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse
apropiadamente. AdemĂĄs, nunca toque ambas terminales con objetos metĂĄlicos y / o partes del cuerpo porque
puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede
provocar un incendio y / o lesiones serias.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico, se deben seguir siempre precauciones
bĂĄsicas, incluyendo las siguientes:
‱ LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARESTEAPARATO.
‱ SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
‱ NODEJELAASPIRADORASINVIGILANCIACUANDOSEESTÉUSANDO.
‱ ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA.
* ADVERTENCIA: EL CEPILLO GIRATORIO PUEDE VOLVER A ARRANCAR
 INESPERADAMENTE.PARAREDUCIRELRIESGODELESIONES,APAGUEEL
 APARATOANTESDEDARLESERVICIO.NOOPEREELAPARATOSINQUEEL
 RECIPIENTEDEPOLVOESTÉENSUSITIO.MANTENGAELCABELLOLEJOS
 DELCEPILLOGIRATORIO.
‱ ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES
 SUMINISTRADOSCONESTEPRODUCTOCONTIENENPRODUCTOSQUÍMICOS
 QUEINCLUYENPLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES
 SE HA SABIDO EN EL ESTADO DECALIFORNIA QUE PUEDEN PRODUCIR
 CÁNCER, DEFECTOSDE NACIMIENTOU OTROSDAÑOS REPRODUCTIVOS
 LÁVESELASMANOSDESPUÉSDESUUSO.
ADVERTENCIA-PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUEELÉCTRICOOLESIONES:
‱ Advertencia: No utilice el aparato en exteriores o en superficies mojadas.
‱ No cargue la unidad en exteriores.
‱ No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un
niño o cuando se use cerca de niños.
‱ Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
‱ No la utilice con el cordĂłn elĂ©ctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como
debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o caído en agua, comuníquese con
el Servicio de atenciĂłn al cliente en www.hoover.com o llame al 1-800-263-6376.
‱ No maltrate el cordĂłn elĂ©ctrico. Nunca lleve el cargador o la base tomĂĄndolos del
cordón eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente.
Para desconectar el cargador, tome y tire del mismo. Mantenga el cordón eléctrico
lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes
agudos. No cierre la puerta en el cordĂłn del cargador.
‱ No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
‱ Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las
baterĂ­as ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
‱ Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o
limpieza de rutina.
‱ No coloque objetos en las aperturas.
‱ No lo use con una abertura bloqueada; mantĂ©ngalo libre de polvo, pelusa, pelo y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
‱ Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y
todas las partes del cuerpo.
‱ No aspire objetos que estĂ©n quemĂĄndose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
‱ No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo.
‱ Apague todos los controles antes de desconectar.
‱ Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
‱ No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni
lo use en ĂĄreas donde estos pudieran estar presentes.
‱ Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el
lĂ­quido, el cual es una soluciĂłn del 20 al 35 % de hidrĂłxido de potasio, toca la piel (1)
lĂĄvese rĂĄpidamente con agua y jabĂłn o (2) neutralice el efecto con un ĂĄcido suave tal
como jugo de limĂłn o vinagre. Si el lĂ­quido entra en los ojos, enjuĂĄguelos de
manera inmediata con agua limpia por un mĂ­nimo de 10 minutos. Busque atenciĂłn
médica.
‱ Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
‱ Para reducir el riesgo de choque elĂ©ctrico, no sumerja el adaptador ni el aparato
en agua o en otro lĂ­quido. No coloque ni guarde el aparato en un lugar donde pueda
caerse o ser tirado dentro de una tina o un fregadero.
GUARDEESTASINSTRUCCIONESPARA
REFERENCIA FUTURA
FONCTIONNEMENT
CHARGING
1. Fixez la poignĂ©e sur l’un des tubes (A) de la partie supĂ©rieure du manche.
2. Fixez ensuite l’autre tube (A) de la partie supĂ©rieure du manche.
3. Fixez ensuite la partie supérieure du manche sur le tube de la partie
inférieure du manche (B).
4. Enfin, insérez le manche dans la base.
Connectez le chargeur mural Ă 
la prise de courant.
Branchez le chargeur sur la prise située
sur la base de l’unitĂ©. Le voyant lumineux
s’allume lorsque l’aspirateur se charge.
Le chargement de l’unitĂ© mettra de 16 Ă 
24 heures. Le voyant lumineux ne change
pas et ne s’éteint pas lorsque l’unitĂ© est
complÚtement chargée.
REMARQUE: Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs
fournis par le fabricant.
IMPORTANT:AVANT DE CHARGER L’APPAREIL, VEILLEZ À LE DÉBRANCHER;
SINON, IL NE SE CHARGERA PAS.
IMPORTANT:AVANTLAPREMIÈREUTILISATION,CHARGEZ
L’APPAREILPENDANT24HEURES.
EntrĂ©epourlechargeur
1.
2.
Voyantlumineux
duchargeur
COMMENTVIDERLEVIDE-POUSSIÈRE
FONCTIONNEMENT
Appuyez une fois sur
le bouton marche/arrĂȘt
pour mettre l’appareil en
marche. Appuyez une nou-
velle fois pour l’arrĂȘter.
Videz le contenu dans une
poubelle en appuyant sur
la trappe de dégagement
du vide-poussiÚre située
dans la partie supérieure
du vide-poussiĂšre. La
trappe pivote et s’ouvre.
Appuyez sur la trappe du
vide-poussiĂšre pour la
fermer et ne relĂąchez que
lorsque le vide-poussiĂšre
est bien en place. Remettez
le vide-poussiĂšre sur la
base.
IMPORTANT: POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES, VIDEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
Saisissez le vide-poussiĂšre
et tirez-le vers le haut pour le
dégager de la base.
1.
2.
3.
1.
Une fois le bouton marche/
arrĂȘt en position ON
(marche), appuyer sur le
bouton activant le nettoy-
age de moquettes pour
augmenter la puissance
de succion. Appuyer de
nouveau sur ce bouton
pour désactiver la fonc-
tion de succion plus puis-
sante. REMARQUE : Utiliser
la fonction permettant
d’augmenter la puissance
de succion pour le nettoy-
age de moquettes seule-
ment.
2.a
2.
Bouton
d’augmentation
delapuissancede
succion
TĂ©moin
d’augmentation
delapuissance
desuccion
CARACTERÍSTICAS
1. Empuñadura del asa
2. Tubo superior del mango (A)
[cantidad:2]
3. Tubo inferior del mango (B)
4. BotĂłn de Encendido /
Apagado
5. FunciĂłn de succiĂłn aumentada
6. Cepillo giratorio
7. Recipiente de polvo
8. Cargador
9. Asa del recipiente de polvo
10. BotĂłn de liberaciĂłn de
recipiente de polvo
11. Luz indicadora de carga
12. Entrada del cargador
13. Luz indicadora de succiĂłn
aumentada
PARTE FRONTAL RECIPIENTEDEPOLVO
1
2
2
4
9
8
6
10
7
ARRIÈRE
11
12
3
13
5
CÓMOENSAMBLAR
CHARGING
1. Fije el asa a uno de los tubos superiores del mango (A).
2. Luego coloque el otro tubo superior del mango (A).
3. A continuaciĂłn fije el conjunto del asa superior al tubo del asa inferior (B).
4. Por Ășltimo, inserte el conjunto del mango en la base.
Conecte el cargador de pared a
la toma de corriente.
Conecte el cargador en la entrada de carga
ubicada en la base de la unidad. Cuando la
aspiradora esté cargando, se encenderå
la luz indicadora. La unidad tardarĂĄ entre
16 y 24 horas para cargarse. La luz no
cambiarĂĄ de color ni se apagarĂĄ cuando
la unidad esté completamente cargada.
Entradadelcargador
1.
2.
Luzindi-
cadorade
carga
CÓMOFUNCIONA
Oprima una vez el botĂłn de
encendido / apagado para
encenderla.
OprĂ­malo nuevamente para
apagarla.
1.
Con el interruptor de encen-
dido/apagado en posiciĂłn
de encendido (ON), pre-
sione el botĂłn que activa la
limpieza de moquetas para
aumentar el poder de suc-
ciĂłn. Presionar de nuevo
este botĂłn par desactivar la
funciĂłn de succiĂłn aumen-
tada.
NOTA: Utilizar la funciĂłn
que permite aumentar el
poder de succiĂłn sĂłlo para
limpiar moquetas.
2.a
2.
Función
desucción
aumentada
Luzindi-
cadorade
succión
aumentada
Vierta el contenido en
un basurero al oprimir
el botĂłn de liberaciĂłn de
la puerta del recipiente
de polvo localizado en la
parte superior del mismo.
La puerta se abrirĂĄ.
Cierre la puerta del recipi-
ente de polvo haciendo
presiĂłn hasta que quede
trabada en su lugar.
Coloque de nuevo el
recipiente de polvo en
la base.
Saque el recipiente de polvo
hacia arriba y afuera de la
base.
1.
2.
3.
NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
IMPORTANTE:ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ APAGADA ANTES DE
CARGARLA. DE LO CONTRARIO NO SE CARGARÁ.
IMPORTANTE:CARGUELAUNIDADDURANTE24HORASANTESDEUSARLA
  PORPRIMERAVEZ.
(A)
(A)
(B)
(A)
(A)
(B)
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Tous droits réservés.
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Todos los derechos reservados.