_
4
_
DUST INDICATOR
When the orange sign C appears in the large window continuously, the
cleaner requires emptying.
Check the dust indicator by lifting suction tool from the floor and removing
the crevice nozzle when it is used.
NOTE: If the cleaner is used when the orange sign appears in the large
window, air to the motor will be reduced and the motor will eventu-
ally burn out.
INDICATEUR DE POUSSIERE
Il est nécessaire de vider l’aspirateur lorsque l’indication orange C apparaît
en permanence á travers la grande fenêtre.
Vérifier l’indicateur de poussière en soulevant l’aspirateur et en enlevant
l’embout suceur au cas où celui-ciest utilisé.
NOTE: Si l’aspirateur est utilizé pendant que l’indication orange apparaît à
travers la grande fenêtre, l’air en direction du moteur sera réduit, ce
qui provoquera un risque de brulage du moteur.
STAUBBEUTELF
¨
ULLANZEIGE
Fig. 9 Using the dusting brush
Fig. 9 Utilisation de la brosse d’époussetage
Abb. 9 Benutzung des Möbelpinsels
Brush head can be turned to
adjust the angle
La tête de la brosse peut être
tournée pour régler l’angle
Man kann den Kopf der Bürste
drehen, um den Winkel zu
verstellen
Fig. 10 Using the crevice nozzle
Fig. 10 Utilisation du bec pour fissures
Abb. 10 Benutzung der Fugendüse
Wenn die orangene Markierung C sich dauernd im großen Fenster befindet, ist der Staubbeutel zu entleeren.
Kontrollieren Sie die Staubbeutelfüllanzeige durch Hochnehmen der Saugdüse.
HINWEIS: Wenn der Staubsauger bei gefülltem Staubbeutel benutzt wird, wird die Luftzufuhrung zum Motor reduziert
und der Motor wird schließlich durchbrennen.
SUCTION CONTROL
Suction pressure is reduced by moving the adjustment ring D on the curved
joint pipe 1 to expose a hole.
The more hole area exposed the lower the suction.
Low suction pressure is recommended for cleaning curtains, blinds, delicate
fabrics etc.
COMMANDE D’ASPIRATION
La pression d’aspiration est réduite en déplacant la bague de réglage D du
tuyau de joint courbé 1, faisant apparaître ainsi un trou.
Plus la surface ouverte du trou est grande, et moins forte sera l’aspiration.
Une pression d’aspiration basse est recommandée pour nettoyer les rideaux,
les stores, les tissues délicats, etc.
ZUIGKRACHTREGELAAR
Door verdraaien van de insteiring D op de gebogen pijp 1 kan de zuigkracht
worden verkleind. Hoe groter de opening die zichtbaar wordt, hoe kleiner de
zuigkracht.
Om gordijnen, rolgordijnen, tere stiffen en dergelijke te reinigen doet u er
goed aan een geringe zuigkracht in te stellen.
Fig. 7 Dust indicator
Fig. 7 Indicateur de poussière
Abb. 7 Staubbeutelfüllanzeige
Fig. 8 Suction control
Fig. 8 Commande d’aspiration
Abb. 8 Luftregulierung
TO USE ATTACHMENTS
COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES
BENUTZUNG DES SAUGZUBEH
¨
ORS
C
1
D
HITACHI 3/8/02, 9:34 AM4