Guardian Technologies MDS89664EL Plumbing Product User Manual


 
G-MDS89664EL (GPI074)
Revision: 1/25/10
G-MDS89664EL (GPI074)
Revision: 1/25/10
G-MDS89664EL (GPI074)
Revision: 1/25/10
G-MDS89664EL (GPI074)
Revision: 1/25/10
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Your Medline brand product is warranted to be free of defects in material and workmanship for a
lifetime for the original consumer. This device was built to precise standards and carefully inspected
prior to shipment. This lifetime limited warranty is an expression of our confidence in the material and
workmanship of our product and assures years of convenient, dependable service. In the event of a
defect covered by this warranty, we will, at our option, repair or replace the device. This warranty does
not cover device failure due to owner misuse, negligence, or normal wear and tear. The warranty does
not extend to non-durable components such as rubber accessories which are subject to normal wear
and replacement. If you have any questions about your Medline product or this warranty, please call
us at 1-800-MEDLINE. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights,
which vary from state to state.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Votre produit de marque Medline est garanti sans défaut dans sa composition et sa fabrication
pendant la période de garantie à vie d’origine. Cet appareil a été conçu conformément à des normes
précises. Il a été soigneusement inspecté avant l’expédition. Cette garantie à vie limitée est une
expression de notre confiance dans la composition et la fabrication de nos produits et d’assurer des
années de service pratique et fiable. Si le matelas est jugé défectueux en vertu de cette garantie, il
sera réparé ou remplacé à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas les défaillances de l’appareil
en raison d’une mauvaise utilisation par le propriétaire, d’une négligence ou de l’usure et de la
détérioration normales. La garantie ne couvre pas les pièces non durables comme des accessoires
en caoutchouc qui sont assujettis à la détérioration et à l’usure normales. Si vous avez des questions
sur les produits Medline ou cette garantie, veuillez composer le 1-800-MEDLINE. Cette garantie vous
confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’une province ou
d’une province à l’autre.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Su producto de la marca Medline está garantizado libre de defectos materiales o de mano de obra de
por vida para el propietario original. Este dispositivo ha sido construido en base a estándares precisos
y se inspecciona cuidadosamente antes del embarque. Este producto garantizado de por vida es una
expresión de nuestra confianza en el material y mano de obra de nuestro producto y garantiza años
de servicio cómodo y fiable. En caso de existir algún defecto cubierto por esta garantía, repararemos
o reemplazaremos el producto a nuestra conveniencia. Esta garantía no cubre fallos del dispositivo
debidos a un mal uso, negligencia por parte del usuario o a un desgaste normal. La garantía no
se extiende a componentes no durables como los accesorios de caucho que están sujetos a un
desgaste normal y a un reemplazo. Si tiene preguntas acerca de su producto Medline o esta garantía,
llámenos al 1-800-MEDLINE. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Medline United States Medline Canada Medline Mexico
1-800-MEDLINE (633-5463) 1-800-396-6996 01-800-831-0898
www.medline.com | info@medline.com www.medline.ca | Canada@medline.com www.medlinemexico.com |
mexicao@medline.com
Medline Industries, Inc.
One Medline Place
Mundelein, IL 60060
Assembly Instructions/Directives de montage/Instrucciones de
montaje
You may wish to request a setup and operation demonstration with
your local HME provider or pharmacy.
Component list:
1. Bedside Toilet
2. Backrest assembly
3. Seat and Lid assembly
4. Bucket, liner and Lid
Carefully remove the Bedside Toilet, Backrest, Seat and Bucket
assemblies from the shipping containers.
Vous pouvez demander à votre fournisseur HME ou à une
pharmacie de monter l’appareil et de faire la démonstration de son
fontionnement.
Liste des pièces:
1. Toilette de lit
2. Dossier
3. Siège et couvercle
4. Seau, doublure et couvercle
Retirez soigneusement la toilette de chevet, le dossier, le siége et le
seau des contenants d’expédition.
Puede solicitar una demostración de montaje y funcionamiento a su
distribuidor local HME o a su farmacia.
Lista de componentes:
1. Inodoro para al lado de la cama-equipo médico duradero
2. Conjunto de respaldo
3. Conjunto de asiento y tapa
4. Cubo, tubería y tapa
Retire el inodoro portátil con cuidado, el respaldo y el conjunto de
asiento y cubo de los contenedores de transporte.
Assembly Instructions for the Elongated Commode
Instructions d’assemblée
Instrucciones de asamblea
1. Swing open leg A and leg B (Figure 1)
Ouvrir les pattes A et B (Figure 1)
Abra la pata A y la pata B (Figura 1)
2. Insert the push button locks from C into the keeper on both legs
(Figure 2)
Insérer les verrous poussoirs C dans la gâche des deux pattes
(Figure 2)
Introduzca los pestillos de botones pulsadores de C en el
encastre de ambas patas (Figura 2)
4. Snap on the seat and lid and place the bucket assembly into the
commode support (Figure 4)
Enclencher le siège et le couvercle, puis placer le seau dans
l’armature de la chaise d’aisance (Figure 4)
Encaje a presión el asiento y la tapa y coloque el conjunto de
cubo en el soporte fel inodoro.
5. Fully assembled Foldable Commode (Figure 5)
Chaise d’aisance complètement montée (Figure 5)
Inodoro plegable completamente montado (Figura 5)
3. Insert the push button locks from backrest D into the keepers on
the back of legs A and B (Figure 3)
Insérer les verrous poussoirs du dossier D dan les gâches à
l’arriére des pattes A et B (Figure 3)
Introduzca los pestillos de botones pulsadores del respaldo D en
los encastres de la parte trasera de las patas A y B (Figura 3)
(Figure 1)
(Figure 2)
(Figure 3)
(Figure 4)
(Figure 5)
65 7
Some products may not be available for sale in Mexico or Canada. Please contact your Account
Representative for additional information. We reserve the right to correct any errors that may occur
within this manual. ©2010 Medline industries, Inc. Guardian is a registered trademark of Medline
Industries, Inc.
Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente au Mexique ou au Canada. Veuillez
contacter votre représentant commercial pour plus d’informations. Nous nous réservons le droit de
corriger toute erreur pouvant se produire dans ce manuel. ©2010 Medline Industries. Guardian est
une marque de commerce déposée de Medline Industries, Inc.
Algunos productos pueden no estar disponibles para su venta en México o Canadá. Sírvase contactar
a su Representante de Cuenta para información adicional. Nos reservamos el derecho a corregir
cualquier error que pudiese aparecer en este manual. 2010 Medline industries, Inc. Guardian es una
marca registrada de Medline Industries, Inc.