Guardian Technologies MDS89664EL Plumbing Product User Manual


 
G-MDS89664EL (GPI074)
Revision: 1/25/10
G-MDS89664EL (GPI074)
Revision: 1/25/10
G-MDS89664EL (GPI074)
Revision: 1/25/10
G-MDS89664EL (GPI074)
Revision: 1/25/10
3-IN-1
ELONGATED STEEL COMMODE
3-IN-1
ELONGATED STEEL COMMODE
3-IN-1
ELONGATED STEEL COMMODE
GENERAL WARNINGS
DO NOT install this product without first reading and
understanding this instruction manual.
If you are unable to understand these warnings, cautions, and
instructions, contact a healthcare professional or dealer before
attempting to install this equipment.
Prior to each use check that all joints and fittings on the
commode are tight.
Make sure all four legs are adjusted evenly and are free of any
obstruction prior to use.
Ensure all detent buttons are properly engaged in position prior
to use.
DO NOT exceed the maximum Weight Capacity listed on your
commode (MDS89664EL: 400lb weight capacity).
DO NOT twist or turn while seated on bedside toilet, this may
cause frame to bend.
DO NOT stand on commode.
DO NOT use commode for any purpose that it was not intended to
be used for.
Check rubber tips for rips crack or wear. If these conditions
exist, DO NOT use tips and replace IMMEDIATLY. (Rubber tips can
be ordered REF: MDS89664T)
The elongated commode is not to be used as a transfer bench,
transfer device, or climbing device.
NOTE: Tips on this product contain dry natural rubber.
FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS
INJURIES.
AVERTISSEMENTS GENERAUX 
Ne PAS installer cet équipement sans d’abord lire et comprendre
cette fiche d’instruction.
Contactez un professionnel de l’assistance médicale, un revendeur ou
le personnel technique avant toute tentative d’installer cet équipement
si vous ne pouvez pas lire ou comprendre ces instructions.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que tous les joints et
accessoires sont ajustés. 
Assurez-vous que toutes les quatre jambes sont ajustées de
manière égale et sans obstructions avant l’utilisation. 
Assurez-vous que tous les boutons de cran sont correctement
engagés avant d’utiliser ce dispositif.
Ne dépassez pas la limite de poids prévue pour ce siège
d’aisances. (MDS89664EL: 400lb weight capacity).
NE pivotez PAS et NE tournez PAS lorsque vous êtes assis sur le
siège car cela pourrait causer la torsion du cadre. 
NE VOUS TENEZ PAS debout sur la commode. 
NE PAS utiliser la commode pour tout but autre que celui prévu
pour son utilisation. 
Vérifiez les bouchons en caoutchouc sur les extensions des jambes
pour détecter des déchirures, l’usure ou leur absence. 
Remplacez-les IMMÉDIATEMENT dans ce cas. (les bouchons en
caoutchouc peuvent être commandés. Référence: MDS89664T) 
La commode allongée ne doit pas être utilisée comme chaise de
transport, dispositif de transfert ou appreil destiné à l’escalade. 
REMARQUE- Les embouts pour ce produit contiennent du caoutchouc
naturel sec.
TOUT MANQUEMENT À L’OBSERVATION DES INSTRUCTIONS
CI-DESSUS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
ADVERTENCIAS GENERALES
NO instale este producto sin primero leer y entender este
manual de instrucciones.
Si no puede entender estas advertencias, precauciones o
instruccione, contacte a un vendedor o profesional de salud antes de
intentar instalar este equipo.
Ante de cada uso verifique que todas las uniones y acoples en el
cómodo estén ajustadas.
Asegúrese que las cuatro patas estén ajustadas en forma uniforme
y libres de cualquier obstrucción antes de usar.
Asegúrese que todos los botones de retención estén asegurados
apropiadamente en su posición antes de usar.
No exceda la capacidad máxima de peso de este cómodo.
(MDS89664EL: 400lb weight capacity).
NO gire ni voltee mientras está sentado en el cómodo de cama,
esto puede causar que la armazón se doble.
NO se pare sobre el cómodo
NO use el cómodo para propósito alguno que no sea aquel para el
cual está diseñado.
Revise las puntas de hule en busca de roturas, grietas o desgaste.
Si existen estas condiciones, NO use las puntas y reemplace
INMEDIATAMENTE. (Puntas de hule pueden ser ordenadas con
REF: MDS89664T)
El cómodo alargado no debe ser usado como banco de
transferencia, dispositivo de transferencia, ni para trepar.
NOTA- Las puntas de este producto contienen caucho natural seco.
EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ANTES MENCIONADAS
PUDIERA RESULTAR EN LESIONES GRAVES.
MDS89664EL
MDS89664EL
MDS89664EL
DO NOT install this product without first reading and
understanding this instruction manual. FAILURE TO FOLLOW
INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURIES.
Ne PAS installer cet équipement sans d’abord lire et comprendre
cette fiche d’instruction. TOUT MANQUEMENT À L’OBSERVATION
DES INSTRUCTIONS CI-DESSUS PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES.
NO instale este producto sin primero leer y entender este
manual de instrucciones. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES
ANTES MENCIONADAS PUDIERA RESULTAR EN LESIONES
GRAVES.
2 3 4